"อัญเชิญ" meaning in Thai

See อัญเชิญ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/ [standard] Forms: an-chəən [romanization]
Etymology: From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən). Etymology templates: {{bor|th|xhm|añjeñ|gloss=to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc}} Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), {{cog|okz|*jeñ|gloss=to meet; to join}} Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), {{cog|th|เชิญ}} Thai เชิญ (chəən), {{cog|km|អញ្ជើញ}} Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ), {{cog|th|ประเชิญ}} Thai ประเชิญ (bprà-chəən) Head templates: {{th-adv|-}} อัญเชิญ • (an-chəən)
  1. (elegant) used as a polite addition to a request, command, or permission. Tags: formal
    Sense id: en-อัญเชิญ-th-adv-xUrhe9Pa Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 50 50

Verb

IPA: /ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/ [standard] Forms: an-chəən [romanization], การอัญเชิญ [abstract-noun]
Etymology: From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən). Etymology templates: {{bor|th|xhm|añjeñ|gloss=to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc}} Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), {{cog|okz|*jeñ|gloss=to meet; to join}} Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), {{cog|th|เชิญ}} Thai เชิญ (chəən), {{cog|km|អញ្ជើញ}} Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ), {{cog|th|ประเชิญ}} Thai ประเชิญ (bprà-chəən) Head templates: {{th-verb}} อัญเชิญ • (an-chəən) (abstract noun การอัญเชิญ)
  1. (elegant, of a sacred object or person) to invite, to request; to bring, to take, to carry. Tags: formal
    Sense id: en-อัญเชิญ-th-verb-vKna-9Y4 Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 50 50

Download JSON data for อัญเชิญ meaning in Thai (9.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "xhm",
        "3": "añjeñ",
        "gloss": "to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc"
      },
      "expansion": "Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "*jeñ",
        "gloss": "to meet; to join"
      },
      "expansion": "Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เชิญ"
      },
      "expansion": "Thai เชิญ (chəən)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "អញ្ជើញ"
      },
      "expansion": "Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประเชิญ"
      },
      "expansion": "Thai ประเชิญ (bprà-chəən)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən).",
  "forms": [
    {
      "form": "an-chəən",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การอัญเชิญ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "อัญเชิญ • (an-chəən) (abstract noun การอัญเชิญ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “คำอธิบายประกอบของ นายวิจิตร ยอดสุวรรณ”, in โคลงนิราศหริภุญชัย ศาสตราจารย์ ดร. ประเสริฐ ณ นคร สอบกับต้นฉบับฉบับเชียงใหม่, Bangkok: n.p., retrieved 2019-07-13",
          "text": "เจ้ามหาพรหมได้อัญเชิญพระพุทธสิหิงค์มาจากเจ้าเมืองกำแพงเพชรเพื่อถวายเจ้าแสนเมืองมา\njâao má-hǎa prom dâai an-chəən prá pút-tá sì-hǐng maa jàak jâao mʉʉang gam-pɛɛng-pét pʉ̂ʉa tà-wǎai jâao sɛ̌ɛn mʉʉang maa\nChao Maha Phrom had brought Phra Phuttha Sihing [a Buddha image] from the ruler of Kamphaeng Phet Town in to [further] be presented to Chao Saen Mueang Ma.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whereas the National Assembly has adopted on the 9th day of June, 2489 Buddhist Era, a resolution expressing [its] anonimous approval as to the inviting of His Royal Highness the Royal Younger Brother, Prince Bhumibol Adulyadej, to ascend the throne...",
          "ref": "1946 June 9, “ประกาศสมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ทรงสืบราชสันตติวงศ์ ลงวันที่ ๙ มิถุนายน ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 61, number Special 39, Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2019-07-13, page 5",
          "text": "โดยที่รัฐสภาได้ลงมติ ณ วันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙ แสดงความเห็นชอบเป็นเอกฉันท์ในอันที่จะอัญเชิญสมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ขึ้นทรงราชย์...\ndooi-tîi rát-tà-sà-paa dâai long má-dtì · ná · wan tîi · 9 · mí-tù-naa-yon · pút-tá-sàk-gà-ràat · sɔ̌ɔng-pan sìi-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp gâao · sà-dɛɛng kwaam-hěn-chɔ̂ɔp bpen èek-gà-chǎn nai-an-tîi-jà an-chəən sǒm-dèt prá-jâao nɔ́ɔng-yaa-təə · jâao-fáa puu-mí pon à-dun-yá dèech · kʉ̂n song-râat ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The King [of] the Kamphuchathipbodi Kingdom then invited King Suthatsaracha to enter [and] dwell within [his] city.",
          "ref": "20th century, พระยามหาอำมาตยาธิบดี (เส็ง วิริยศิริ), “พงศาวดารนครจำปาศักดิ์ ฉะบับพระยามหาอำมาตยาธิบดี”, in ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๗๐ เรื่อง เมืองนครจำปาศักดิ์, Bangkok: โรงพิมพ์พระจันทร์, published 1941, archived from the original on 2019-07-13, pages 2–3",
          "roman": "prá-jâao grung gam-pú-chaa-típ-bɔɔ-dii gɔ̂ an-chəən prá-jâao sùt-tát-sǎa raa-chaa kâo pák yùu nai prá ná-kɔɔn",
          "text": "พระเจ้ากรุงกำพุชาธิบดีก็อัญเชิญพระเจ้าสุทัศสาราชาเข้าพักอยู่ในพระนคร",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Having heard so, Jiang Ziya then came out to pay homage to the deity [and] invite [him] into the town. The deity then said: \"Yuanshi Tianzun, [who] is a high-ranking deity, bid me come to stop [you].\"",
          "ref": "19th century, “๖๗”, in ห้องสิน, Bangkok: n.p., published 1876, retrieved 2019-07-13",
          "text": "เกียงจูแหยได้ฟังดังนั้นก็ออกมาคำนับเทวดาอัญเชิญเข้าไปในเมือง เทวดาจึงว่า ง่วนสีเทียนจุ๋นเป็นเทวดาผู้ใหญ่ใช้ให้เรามาห้ามไว้\ngiiang-juu-yɛ̌ɛ dâai fang dang-nán gɔ̂ ɔ̀ɔk maa kam-náp tee-wá-daa an-chəən kâo bpai nai mʉʉang · tee-wá-daa jʉng wâa · ngûuan-sǐi-tiian-jǔn bpen tee-wá-daa pûu-yài chái hâi rao maa hâam wái",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to invite, to request; to bring, to take, to carry."
      ],
      "id": "en-อัญเชิญ-th-verb-vKna-9Y4",
      "links": [
        [
          "invite",
          "invite"
        ],
        [
          "request",
          "request"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "carry",
          "carry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant, of a sacred object or person) to invite, to request; to bring, to take, to carry."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a sacred object or person"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อัญเชิญ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "xhm",
        "3": "añjeñ",
        "gloss": "to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc"
      },
      "expansion": "Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "*jeñ",
        "gloss": "to meet; to join"
      },
      "expansion": "Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เชิญ"
      },
      "expansion": "Thai เชิญ (chəən)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "អញ្ជើញ"
      },
      "expansion": "Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประเชิญ"
      },
      "expansion": "Thai ประเชิญ (bprà-chəən)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən).",
  "forms": [
    {
      "form": "an-chəən",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "อัญเชิญ • (an-chəən)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Should you have pity on me, please come and help suppress the matter.",
          "ref": "Circa 16th–17th centuries, “อนิรุทธคำฉันท์”, in อนิรุทธคำฉันท์ พร้อมด้วยบันทึกสอบทานและหมายเหตุ, กรมศิลปากร, published 1980, retrieved 2019-07-13",
          "text": "ผิวพี่เอนดูน้อง อัญเชิญช่วยมาดับความ\npì pîi en-duu nɔ́ɔng · an-chəən chûai maa dàp kwaam",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used as a polite addition to a request, command, or permission."
      ],
      "id": "en-อัญเชิญ-th-adv-xUrhe9Pa",
      "raw_glosses": [
        "(elegant) used as a polite addition to a request, command, or permission."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อัญเชิญ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ɤːn",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai adverbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Middle Khmer",
    "Thai terms derived from Middle Khmer",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "xhm",
        "3": "añjeñ",
        "gloss": "to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc"
      },
      "expansion": "Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "*jeñ",
        "gloss": "to meet; to join"
      },
      "expansion": "Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เชิญ"
      },
      "expansion": "Thai เชิญ (chəən)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "អញ្ជើញ"
      },
      "expansion": "Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประเชิญ"
      },
      "expansion": "Thai ประเชิญ (bprà-chəən)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən).",
  "forms": [
    {
      "form": "an-chəən",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การอัญเชิญ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "อัญเชิญ • (an-chəən) (abstract noun การอัญเชิญ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2003, “คำอธิบายประกอบของ นายวิจิตร ยอดสุวรรณ”, in โคลงนิราศหริภุญชัย ศาสตราจารย์ ดร. ประเสริฐ ณ นคร สอบกับต้นฉบับฉบับเชียงใหม่, Bangkok: n.p., retrieved 2019-07-13",
          "text": "เจ้ามหาพรหมได้อัญเชิญพระพุทธสิหิงค์มาจากเจ้าเมืองกำแพงเพชรเพื่อถวายเจ้าแสนเมืองมา\njâao má-hǎa prom dâai an-chəən prá pút-tá sì-hǐng maa jàak jâao mʉʉang gam-pɛɛng-pét pʉ̂ʉa tà-wǎai jâao sɛ̌ɛn mʉʉang maa\nChao Maha Phrom had brought Phra Phuttha Sihing [a Buddha image] from the ruler of Kamphaeng Phet Town in to [further] be presented to Chao Saen Mueang Ma.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whereas the National Assembly has adopted on the 9th day of June, 2489 Buddhist Era, a resolution expressing [its] anonimous approval as to the inviting of His Royal Highness the Royal Younger Brother, Prince Bhumibol Adulyadej, to ascend the throne...",
          "ref": "1946 June 9, “ประกาศสมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ทรงสืบราชสันตติวงศ์ ลงวันที่ ๙ มิถุนายน ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 61, number Special 39, Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2019-07-13, page 5",
          "text": "โดยที่รัฐสภาได้ลงมติ ณ วันที่ ๙ มิถุนายน พุทธศักราช ๒๔๘๙ แสดงความเห็นชอบเป็นเอกฉันท์ในอันที่จะอัญเชิญสมเด็จพระเจ้าน้องยาเธอ เจ้าฟ้าภูมิพลอดุลยเดช ขึ้นทรงราชย์...\ndooi-tîi rát-tà-sà-paa dâai long má-dtì · ná · wan tîi · 9 · mí-tù-naa-yon · pút-tá-sàk-gà-ràat · sɔ̌ɔng-pan sìi-rɔ́ɔi bpɛ̀ɛt-sìp gâao · sà-dɛɛng kwaam-hěn-chɔ̂ɔp bpen èek-gà-chǎn nai-an-tîi-jà an-chəən sǒm-dèt prá-jâao nɔ́ɔng-yaa-təə · jâao-fáa puu-mí pon à-dun-yá dèech · kʉ̂n song-râat ...",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The King [of] the Kamphuchathipbodi Kingdom then invited King Suthatsaracha to enter [and] dwell within [his] city.",
          "ref": "20th century, พระยามหาอำมาตยาธิบดี (เส็ง วิริยศิริ), “พงศาวดารนครจำปาศักดิ์ ฉะบับพระยามหาอำมาตยาธิบดี”, in ประชุมพงศาวดาร ภาคที่ ๗๐ เรื่อง เมืองนครจำปาศักดิ์, Bangkok: โรงพิมพ์พระจันทร์, published 1941, archived from the original on 2019-07-13, pages 2–3",
          "roman": "prá-jâao grung gam-pú-chaa-típ-bɔɔ-dii gɔ̂ an-chəən prá-jâao sùt-tát-sǎa raa-chaa kâo pák yùu nai prá ná-kɔɔn",
          "text": "พระเจ้ากรุงกำพุชาธิบดีก็อัญเชิญพระเจ้าสุทัศสาราชาเข้าพักอยู่ในพระนคร",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Having heard so, Jiang Ziya then came out to pay homage to the deity [and] invite [him] into the town. The deity then said: \"Yuanshi Tianzun, [who] is a high-ranking deity, bid me come to stop [you].\"",
          "ref": "19th century, “๖๗”, in ห้องสิน, Bangkok: n.p., published 1876, retrieved 2019-07-13",
          "text": "เกียงจูแหยได้ฟังดังนั้นก็ออกมาคำนับเทวดาอัญเชิญเข้าไปในเมือง เทวดาจึงว่า ง่วนสีเทียนจุ๋นเป็นเทวดาผู้ใหญ่ใช้ให้เรามาห้ามไว้\ngiiang-juu-yɛ̌ɛ dâai fang dang-nán gɔ̂ ɔ̀ɔk maa kam-náp tee-wá-daa an-chəən kâo bpai nai mʉʉang · tee-wá-daa jʉng wâa · ngûuan-sǐi-tiian-jǔn bpen tee-wá-daa pûu-yài chái hâi rao maa hâam wái",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to invite, to request; to bring, to take, to carry."
      ],
      "links": [
        [
          "invite",
          "invite"
        ],
        [
          "request",
          "request"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "carry",
          "carry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant, of a sacred object or person) to invite, to request; to bring, to take, to carry."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a sacred object or person"
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อัญเชิญ"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ɤːn",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai adverbs",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms borrowed from Middle Khmer",
    "Thai terms derived from Middle Khmer",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "xhm",
        "3": "añjeñ",
        "gloss": "to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc"
      },
      "expansion": "Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz",
        "2": "*jeñ",
        "gloss": "to meet; to join"
      },
      "expansion": "Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เชิญ"
      },
      "expansion": "Thai เชิญ (chəən)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "អញ្ជើញ"
      },
      "expansion": "Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ประเชิญ"
      },
      "expansion": "Thai ประเชิญ (bprà-chəən)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Khmer añjeñ (“to seek to meet or join; to invite; to request formally; etc”), an extended form of Old Khmer *jeñ (“to meet; to join”), from which Thai เชิญ (chəən) is derived. Cognate with Modern Khmer អញ្ជើញ (ʼɑɑʼɑñcəəñ). Etymologically related to Thai ประเชิญ (bprà-chəən).",
  "forms": [
    {
      "form": "an-chəən",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "อัญเชิญ • (an-chəən)",
      "name": "th-adv"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "english": "Should you have pity on me, please come and help suppress the matter.",
          "ref": "Circa 16th–17th centuries, “อนิรุทธคำฉันท์”, in อนิรุทธคำฉันท์ พร้อมด้วยบันทึกสอบทานและหมายเหตุ, กรมศิลปากร, published 1980, retrieved 2019-07-13",
          "text": "ผิวพี่เอนดูน้อง อัญเชิญช่วยมาดับความ\npì pîi en-duu nɔ́ɔng · an-chəən chûai maa dàp kwaam",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used as a polite addition to a request, command, or permission."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(elegant) used as a polite addition to a request, command, or permission."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʔan˧.t͡ɕʰɤːn˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "อัญเชิญ"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "อัญเชิญ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อัญเชิญ",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "อัญเชิญ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อัญเชิญ",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "อัญเชิญ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "อัญเชิญ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.