"ลงเอย" meaning in Thai

See ลงเอย in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /loŋ˧.ʔɤːj˧/ [standard] Forms: long-əəi [romanization], การลงเอย [abstract-noun]
Etymology: From ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending). Etymology templates: {{com|th|ลง|เอย|pos2=a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending|t1=to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc}} ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending) Head templates: {{th-verb}} ลงเอย • (long-əəi) (abstract noun การลงเอย)
  1. to end a poem with the word เอย (əəi).
    Sense id: en-ลงเอย-th-verb-VxG~Gaj6 Categories (other): Thai terms with redundant script codes, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 57 37 6
  2. (idiomatic) to terminate, to cease, to conclude, to come to an end; to end up, to turn out (to be). Tags: idiomatic
    Sense id: en-ลงเอย-th-verb-cPDvluQm Categories (other): Thai entries with incorrect language header Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 25 69 6
  3. (slang) to be together (as a loving or wedded couple); to be united (in marriage). Tags: slang
    Sense id: en-ลงเอย-th-verb-h0rSwgIj

Download JSON data for ลงเอย meaning in Thai (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ลง",
        "3": "เอย",
        "pos2": "a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending",
        "t1": "to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc"
      },
      "expansion": "ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending).",
  "forms": [
    {
      "form": "long-əəi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การลงเอย",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ลงเอย • (long-əəi) (abstract noun การลงเอย)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "57 37 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to end a poem with the word เอย (əəi)."
      ],
      "id": "en-ลงเอย-th-verb-VxG~Gaj6",
      "links": [
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "เอย",
          "เอย#Thai"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 69 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to terminate, to cease, to conclude, to come to an end; to end up, to turn out (to be)."
      ],
      "id": "en-ลงเอย-th-verb-cPDvluQm",
      "links": [
        [
          "terminate",
          "terminate"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "conclude",
          "conclude"
        ],
        [
          "come to an end",
          "come to an end"
        ],
        [
          "end up",
          "end up"
        ],
        [
          "turn out",
          "turn out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to terminate, to cease, to conclude, to come to an end; to end up, to turn out (to be)."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to be together (as a loving or wedded couple); to be united (in marriage)."
      ],
      "id": "en-ลงเอย-th-verb-h0rSwgIj",
      "links": [
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "loving",
          "love"
        ],
        [
          "wed",
          "wed"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to be together (as a loving or wedded couple); to be united (in marriage)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/loŋ˧.ʔɤːj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ลงเอย"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ɤːj",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ลง",
        "3": "เอย",
        "pos2": "a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending",
        "t1": "to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc"
      },
      "expansion": "ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ลง (long, “to cause to come down or descend; to put down; to place down; etc”) + เอย (əəi, a word traditionally put at the end of a poem, signifying its ending).",
  "forms": [
    {
      "form": "long-əəi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การลงเอย",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ลงเอย • (long-əəi) (abstract noun การลงเอย)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "to end a poem with the word เอย (əəi)."
      ],
      "links": [
        [
          "end",
          "end"
        ],
        [
          "poem",
          "poem"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ],
        [
          "เอย",
          "เอย#Thai"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to terminate, to cease, to conclude, to come to an end; to end up, to turn out (to be)."
      ],
      "links": [
        [
          "terminate",
          "terminate"
        ],
        [
          "cease",
          "cease"
        ],
        [
          "conclude",
          "conclude"
        ],
        [
          "come to an end",
          "come to an end"
        ],
        [
          "end up",
          "end up"
        ],
        [
          "turn out",
          "turn out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to terminate, to cease, to conclude, to come to an end; to end up, to turn out (to be)."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai slang"
      ],
      "glosses": [
        "to be together (as a loving or wedded couple); to be united (in marriage)."
      ],
      "links": [
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "loving",
          "love"
        ],
        [
          "wed",
          "wed"
        ],
        [
          "unite",
          "unite"
        ],
        [
          "marriage",
          "marriage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to be together (as a loving or wedded couple); to be united (in marriage)."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/loŋ˧.ʔɤːj˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ลงเอย"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ลงเอย"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ลงเอย",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ลงเอย"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ลงเอย",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ลงเอย"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ลงเอย",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.