"พระเจ้าช่วยกล้วยทอด" meaning in Thai

See พระเจ้าช่วยกล้วยทอด in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /pʰra˦˥.t͡ɕaːw˥˩.t͡ɕʰua̯j˥˩.klua̯j˥˩.tʰɔːt̚˥˩/ [standard] Forms: prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt [romanization]
Etymology: พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”). The second stem, glûuai-tɔ̂ɔt, has no special meaning here; it is just added to rhyme with the first stem, prá-jâao-chûuai. Etymology templates: {{com|th|พระเจ้าช่วย|กล้วยทอด|lit1=God help|t1=oh my god|t2=fried banana}} พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”) Head templates: {{th-interj|head=พระเจ้าช่วยกล้วยทอด}} พระเจ้าช่วยกล้วยทอด • (prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt)
  1. (Internet slang, humorous) an exclamation of alarm, disbelief, pleasure, shock, or surprise. Tags: Internet, humorous Related terms: พระเจ้าจอร์จมันยอดมาก (english: George the Deity, this is the very best!) [literally]
    Sense id: en-พระเจ้าช่วยกล้วยทอด-th-intj-rvV8dSaf Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าช่วย",
        "3": "กล้วยทอด",
        "lit1": "God help",
        "t1": "oh my god",
        "t2": "fried banana"
      },
      "expansion": "พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”).\nThe second stem, glûuai-tɔ̂ɔt, has no special meaning here; it is just added to rhyme with the first stem, prá-jâao-chûuai.",
  "forms": [
    {
      "form": "prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
      },
      "expansion": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด • (prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an exclamation of alarm, disbelief, pleasure, shock, or surprise."
      ],
      "id": "en-พระเจ้าช่วยกล้วยทอด-th-intj-rvV8dSaf",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "exclamation",
          "exclamation"
        ],
        [
          "alarm",
          "alarm"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ],
        [
          "shock",
          "shock"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, humorous) an exclamation of alarm, disbelief, pleasure, shock, or surprise."
      ],
      "related": [
        {
          "english": "George the Deity, this is the very best!",
          "tags": [
            "literally"
          ],
          "word": "พระเจ้าจอร์จมันยอดมาก"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰra˦˥.t͡ɕaːw˥˩.t͡ɕʰua̯j˥˩.klua̯j˥˩.tʰɔːt̚˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระเจ้าช่วย",
        "3": "กล้วยทอด",
        "lit1": "God help",
        "t1": "oh my god",
        "t2": "fried banana"
      },
      "expansion": "พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "พระเจ้าช่วย (“oh my god”, literally “God help”) + กล้วยทอด (“fried banana”).\nThe second stem, glûuai-tɔ̂ɔt, has no special meaning here; it is just added to rhyme with the first stem, prá-jâao-chûuai.",
  "forms": [
    {
      "form": "prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
      },
      "expansion": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด • (prá-jâao-chûai-glûai-tɔ̂ɔt)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "english": "George the Deity, this is the very best!",
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "word": "พระเจ้าจอร์จมันยอดมาก"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Thai/ɔːt̚",
        "Thai 5-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai humorous terms",
        "Thai interjections",
        "Thai internet slang",
        "Thai lemmas",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "an exclamation of alarm, disbelief, pleasure, shock, or surprise."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "exclamation",
          "exclamation"
        ],
        [
          "alarm",
          "alarm"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ],
        [
          "pleasure",
          "pleasure"
        ],
        [
          "shock",
          "shock"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, humorous) an exclamation of alarm, disbelief, pleasure, shock, or surprise."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰra˦˥.t͡ɕaːw˥˩.t͡ɕʰua̯j˥˩.klua̯j˥˩.tʰɔːt̚˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
}

Download raw JSONL data for พระเจ้าช่วยกล้วยทอด meaning in Thai (2.1kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "พระเจ้าช่วยกล้วยทอด",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.