"พระคุณ" meaning in Thai

See พระคุณ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pʰra˦˥.kʰun˧/ [standard] Forms: prá-kun [romanization]
Etymology: พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”). Compare Chinese 圣恩 (shèng'ēn); Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun). Etymology templates: {{com|th|พระ|คุณ|lit1=divine; excellent; holy; sacred; etc|t1=honorific|t2=excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc}} พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”), {{cog|zh|圣恩}} Chinese 圣恩 (shèng'ēn), {{cog|km|ព្រះគុណ}} Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun) Head templates: {{th-noun|head=พระคุณ}} พระคุณ • (prá-kun)
  1. (very formal) favour; kindness. Tags: formal
    Sense id: en-พระคุณ-th-noun-eh3NxUbT
  2. (humble and archaic) a title for or term of address to a man of rank or in authority, as a nobleman, public officer, etc. Tags: archaic, humble
    Sense id: en-พระคุณ-th-noun-HS9wlIn2 Categories (other): Thai ecclesiastical titles, Thai entries with incorrect language header, Thai entries with language name categories using raw markup, Thai terms of address, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai ecclesiastical titles: 3 52 45 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 4 51 45 Disambiguation of Thai entries with language name categories using raw markup: 3 60 37 Disambiguation of Thai terms of address: 2 50 47 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 4 51 45
  3. (humble) a title for or term of address to a priest. Tags: humble
    Sense id: en-พระคุณ-th-noun-uEVIw~~D Categories (other): Thai ecclesiastical titles, Thai entries with incorrect language header, Thai terms of address, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai ecclesiastical titles: 3 52 45 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 4 51 45 Disambiguation of Thai terms of address: 2 50 47 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 4 51 45
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ขอบพระคุณ (kɔ̀ɔp-prá-kun), เจ้าพระคุณ, พระคุณเจ้า, พระเดชพระคุณ

Download JSON data for พระคุณ meaning in Thai (4.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kɔ̀ɔp-prá-kun",
      "word": "ขอบพระคุณ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "เจ้าพระคุณ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "พระคุณเจ้า"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "พระเดชพระคุณ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระ",
        "3": "คุณ",
        "lit1": "divine; excellent; holy; sacred; etc",
        "t1": "honorific",
        "t2": "excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc"
      },
      "expansion": "พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "圣恩"
      },
      "expansion": "Chinese 圣恩 (shèng'ēn)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ព្រះគុណ"
      },
      "expansion": "Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”). Compare Chinese 圣恩 (shèng'ēn); Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun).",
  "forms": [
    {
      "form": "prá-kun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "พระคุณ"
      },
      "expansion": "พระคุณ • (prá-kun)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Thank you. — (literally) I acknowledge your sacred kindness.",
          "roman": "kɔ̀ɔp prá-kun",
          "text": "ขอบพระคุณ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It would be greatly appreciated. — (literally) It is the utmost sacred favour (for me).",
          "roman": "bpen prá-kun yàang sǔung",
          "text": "เป็นพระคุณอย่างสูง",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "favour; kindness."
      ],
      "id": "en-พระคุณ-th-noun-eh3NxUbT",
      "links": [
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "kindness",
          "kindness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very formal) favour; kindness."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 52 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai ecclesiastical titles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 51 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 60 37",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 50 47",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms of address",
          "parents": [
            "Terms of address",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 51 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a title for or term of address to a man of rank or in authority, as a nobleman, public officer, etc."
      ],
      "id": "en-พระคุณ-th-noun-HS9wlIn2",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "rank",
          "rank"
        ],
        [
          "authority",
          "authority"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humble and archaic) a title for or term of address to a man of rank or in authority, as a nobleman, public officer, etc."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "humble"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 52 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai ecclesiastical titles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 51 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 50 47",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms of address",
          "parents": [
            "Terms of address",
            "Terms by usage"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 51 45",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a title for or term of address to a priest."
      ],
      "id": "en-พระคุณ-th-noun-uEVIw~~D",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address"
        ],
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humble) a title for or term of address to a priest."
      ],
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰra˦˥.kʰun˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "พระคุณ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/un",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai ecclesiastical nouns",
    "Thai ecclesiastical titles",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai humble nouns",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai terms of address",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "kɔ̀ɔp-prá-kun",
      "word": "ขอบพระคุณ"
    },
    {
      "word": "เจ้าพระคุณ"
    },
    {
      "word": "พระคุณเจ้า"
    },
    {
      "word": "พระเดชพระคุณ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "พระ",
        "3": "คุณ",
        "lit1": "divine; excellent; holy; sacred; etc",
        "t1": "honorific",
        "t2": "excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc"
      },
      "expansion": "พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "圣恩"
      },
      "expansion": "Chinese 圣恩 (shèng'ēn)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ព្រះគុណ"
      },
      "expansion": "Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "พระ (prá, “honorific”, literally “divine; excellent; holy; sacred; etc”) + คุณ (kun, “excellence, goodness; favour, kindness; morality, virtue; etc”). Compare Chinese 圣恩 (shèng'ēn); Khmer ព្រះគុណ (prĕəhkun).",
  "forms": [
    {
      "form": "prá-kun",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "พระคุณ"
      },
      "expansion": "พระคุณ • (prá-kun)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai formal terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thank you. — (literally) I acknowledge your sacred kindness.",
          "roman": "kɔ̀ɔp prá-kun",
          "text": "ขอบพระคุณ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "It would be greatly appreciated. — (literally) It is the utmost sacred favour (for me).",
          "roman": "bpen prá-kun yàang sǔung",
          "text": "เป็นพระคุณอย่างสูง",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "favour; kindness."
      ],
      "links": [
        [
          "favour",
          "favour"
        ],
        [
          "kindness",
          "kindness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(very formal) favour; kindness."
      ],
      "tags": [
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai humble terms",
        "Thai terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "a title for or term of address to a man of rank or in authority, as a nobleman, public officer, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "rank",
          "rank"
        ],
        [
          "authority",
          "authority"
        ],
        [
          "nobleman",
          "nobleman"
        ],
        [
          "public officer",
          "public officer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humble and archaic) a title for or term of address to a man of rank or in authority, as a nobleman, public officer, etc."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "humble"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai humble terms"
      ],
      "glosses": [
        "a title for or term of address to a priest."
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "title",
          "title"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address"
        ],
        [
          "priest",
          "priest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(humble) a title for or term of address to a priest."
      ],
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pʰra˦˥.kʰun˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "พระคุณ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.