See บัดนี้ in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "บัด", "3": "นี้", "t1": "moment; occasion; time; etc", "t2": "this" }, "expansion": "บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບັດນີ້" }, "expansion": "Lao ບັດນີ້ (bat nī)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "bạt nẩy" }, "expansion": "Tày bạt nẩy", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”). Cognate with Lao ບັດນີ້ (bat nī), Tày bạt nẩy.", "forms": [ { "form": "bàt-níi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "บัดนี้ • (bàt-níi)", "name": "th-adv" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1945 October 15, “แถลงการณ์ของรัฐบาล ลงวันที่ ๑๕ ตุลาคม ๒๔๘๘”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 62, number 60 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 604:\nบัดนี้ สงครามได้สิ้นสุดลงแล้ว ประชาชนชาวไทยมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำการร่วมมือกับสหประชาชาติในอันที่จะธำรงและรักษาสันติภาพอันสถิตยสถาพรในโลก\nbàt-níi · sǒng-kraam dâai sîn-sùt long lɛ́ɛo · bprà-chaa-chon chaao tai mii kwaam-bpràat-tà-nǎa yàang rɛɛng-glâa tîi jà tam gaan-rûuam-mʉʉ gàp sà-hà-bprà-chaa-châat nai-an-tîi-jà tam-rong lɛ́ rák-sǎa sǎn-dtì-pâap an sà-tìt-sà-tǎa-pɔɔn nai lôok\nNow, the war is over. The Thai people have a passionate desire to cooperate with the Untied Nations in maintaining and preserving the eternal peace of the world.", "type": "example" }, { "text": "1946 April 23, “ประกาศยกเลิกประกาศให้ศาลทรัพย์เชลยนั่งพิจารณาตามพระธรรมนูญศาลทรัพย์เชลย พุทธศักราช ๒๔๖๐ ลงวันที่ ๓ กุมภาพันธ์ ๒๔๘๕ ลงวันที่ ๑๒ เมษายน ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 63, number 24 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 221:\nบัดนี้ ได้มีประกาศสันติภาพแล้ว อาศัยอำนาจตามความในมาตรา ๗ แห่งพระธรรมนูญศาลทรัพย์เชลย พุทธศักราช ๒๔๖๐ จึงให้ยกเลิกประกาศ...\nbàt-níi · dâai mii bprà-gàat sǎn-dtì-pâap lɛ́ɛo · aa-sǎi am-nâat dtaam kwaam nai mâat-dtraa · jèt · hɛ̀ng prá tam-má-nuun sǎan-sáp-chá-ləəi · pút-tá-sàk-gà-ràat · sɔ̌ɔng-pan sìi-rɔ́ɔi hòk sìp · jʉng hâi yók-lə̂ək bprà-gàat ...\nNow, there has been a declaration of peace. By virtue of the provision of Section 7 of the Royal Statute of the Prize Court, 2460 Buddhist Era, ordered is the repeal of the proclamation...", "type": "example" } ], "glosses": [ "now; at this time; at this moment; on this occasion." ], "id": "en-บัดนี้-th-adv-27sCVPk9", "links": [ [ "now", "now" ], [ "this time", "this time" ], [ "moment", "moment" ], [ "occasion", "occasion" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) now; at this time; at this moment; on this occasion." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bat̚˨˩.niː˦˥/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "บัดนี้" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "บัด", "3": "นี้", "t1": "moment; occasion; time; etc", "t2": "this" }, "expansion": "บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບັດນີ້" }, "expansion": "Lao ບັດນີ້ (bat nī)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "bạt nẩy" }, "expansion": "Tày bạt nẩy", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”). Cognate with Lao ບັດນີ້ (bat nī), Tày bạt nẩy.", "forms": [ { "form": "bàt-níi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "บัดนี้ • (bàt-níi)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1930 February 22, “ประกาศยกเลิกกฎหมายลักษณะมฤดก มาตรา ๒๑ ลงวันที่ ๒๐ กุมภาพันธ์ ๒๔๗๓”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 47 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 415:\nให้ยกเลิกกฎหมายลักษณะมฤดก มาตรา ๒๑ เสียแต่บัดนี้เป็นต้นไป\nhâi yók-lə̂ək gòt-mǎai lák-sà-nà má-rʉ́-dòk · mâat-dtraa · yîi-sìp èt · sǐia dtɛ̀ɛ bàt-níi bpen dtôn bpai\nSection 21 of the Law on Succession shall be repealed from this time onwards.", "type": "example" } ], "glosses": [ "now; this time; this moment; this occasion." ], "id": "en-บัดนี้-th-noun-J-KRuih7", "links": [ [ "now", "now" ], [ "this time", "this time" ], [ "moment", "moment" ], [ "occasion", "occasion" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) now; this time; this moment; this occasion." ], "synonyms": [ { "word": "ขณะนี้" }, { "word": "ครั้งนี้" }, { "word": "ครานี้" }, { "word": "คราวนี้" }, { "word": "งวดนี้" }, { "roman": "dǐao-níi", "word": "เดี๋ยวนี้" }, { "roman": "dtɔɔn-níi", "word": "ตอนนี้" }, { "word": "ทีนี้" }, { "word": "บัดนาว" }, { "word": "ประเดี๋ยวนี้" }, { "word": "มื้อนี้" }, { "roman": "wee-laa níi", "word": "เวลานี้" }, { "word": "หนนี้" }, { "word": "โอกาสนี้" } ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bat̚˨˩.niː˦˥/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "บัดนี้" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/iː", "Thai 2-syllable words", "Thai adverbs", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "บัด", "3": "นี้", "t1": "moment; occasion; time; etc", "t2": "this" }, "expansion": "บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບັດນີ້" }, "expansion": "Lao ບັດນີ້ (bat nī)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "bạt nẩy" }, "expansion": "Tày bạt nẩy", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”). Cognate with Lao ບັດນີ້ (bat nī), Tày bạt nẩy.", "forms": [ { "form": "bàt-níi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "บัดนี้ • (bàt-níi)", "name": "th-adv" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Thai formal terms", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "1945 October 15, “แถลงการณ์ของรัฐบาล ลงวันที่ ๑๕ ตุลาคม ๒๔๘๘”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 62, number 60 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 604:\nบัดนี้ สงครามได้สิ้นสุดลงแล้ว ประชาชนชาวไทยมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะทำการร่วมมือกับสหประชาชาติในอันที่จะธำรงและรักษาสันติภาพอันสถิตยสถาพรในโลก\nbàt-níi · sǒng-kraam dâai sîn-sùt long lɛ́ɛo · bprà-chaa-chon chaao tai mii kwaam-bpràat-tà-nǎa yàang rɛɛng-glâa tîi jà tam gaan-rûuam-mʉʉ gàp sà-hà-bprà-chaa-châat nai-an-tîi-jà tam-rong lɛ́ rák-sǎa sǎn-dtì-pâap an sà-tìt-sà-tǎa-pɔɔn nai lôok\nNow, the war is over. The Thai people have a passionate desire to cooperate with the Untied Nations in maintaining and preserving the eternal peace of the world.", "type": "example" }, { "text": "1946 April 23, “ประกาศยกเลิกประกาศให้ศาลทรัพย์เชลยนั่งพิจารณาตามพระธรรมนูญศาลทรัพย์เชลย พุทธศักราช ๒๔๖๐ ลงวันที่ ๓ กุมภาพันธ์ ๒๔๘๕ ลงวันที่ ๑๒ เมษายน ๒๔๘๙”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 63, number 24 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 221:\nบัดนี้ ได้มีประกาศสันติภาพแล้ว อาศัยอำนาจตามความในมาตรา ๗ แห่งพระธรรมนูญศาลทรัพย์เชลย พุทธศักราช ๒๔๖๐ จึงให้ยกเลิกประกาศ...\nbàt-níi · dâai mii bprà-gàat sǎn-dtì-pâap lɛ́ɛo · aa-sǎi am-nâat dtaam kwaam nai mâat-dtraa · jèt · hɛ̀ng prá tam-má-nuun sǎan-sáp-chá-ləəi · pút-tá-sàk-gà-ràat · sɔ̌ɔng-pan sìi-rɔ́ɔi hòk sìp · jʉng hâi yók-lə̂ək bprà-gàat ...\nNow, there has been a declaration of peace. By virtue of the provision of Section 7 of the Royal Statute of the Prize Court, 2460 Buddhist Era, ordered is the repeal of the proclamation...", "type": "example" } ], "glosses": [ "now; at this time; at this moment; on this occasion." ], "links": [ [ "now", "now" ], [ "this time", "this time" ], [ "moment", "moment" ], [ "occasion", "occasion" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) now; at this time; at this moment; on this occasion." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bat̚˨˩.niː˦˥/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "บัดนี้" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/iː", "Thai 2-syllable words", "Thai adverbs", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "บัด", "3": "นี้", "t1": "moment; occasion; time; etc", "t2": "this" }, "expansion": "บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”)", "name": "com" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບັດນີ້" }, "expansion": "Lao ບັດນີ້ (bat nī)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tyz", "2": "bạt nẩy" }, "expansion": "Tày bạt nẩy", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From บัด (bàt, “moment; occasion; time; etc”) + นี้ (níi, “this”). Cognate with Lao ບັດນີ້ (bat nī), Tày bạt nẩy.", "forms": [ { "form": "bàt-níi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "บัดนี้ • (bàt-níi)", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Thai formal terms", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "1930 February 22, “ประกาศยกเลิกกฎหมายลักษณะมฤดก มาตรา ๒๑ ลงวันที่ ๒๐ กุมภาพันธ์ ๒๔๗๓”, in ราชกิจจานุเบกษา, volume 47 (pdf), Bangkok: สำนักเลขาธิการคณะรัฐมนตรี, retrieved 2018-11-06, page 415:\nให้ยกเลิกกฎหมายลักษณะมฤดก มาตรา ๒๑ เสียแต่บัดนี้เป็นต้นไป\nhâi yók-lə̂ək gòt-mǎai lák-sà-nà má-rʉ́-dòk · mâat-dtraa · yîi-sìp èt · sǐia dtɛ̀ɛ bàt-níi bpen dtôn bpai\nSection 21 of the Law on Succession shall be repealed from this time onwards.", "type": "example" } ], "glosses": [ "now; this time; this moment; this occasion." ], "links": [ [ "now", "now" ], [ "this time", "this time" ], [ "moment", "moment" ], [ "occasion", "occasion" ] ], "raw_glosses": [ "(formal) now; this time; this moment; this occasion." ], "tags": [ "formal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bat̚˨˩.niː˦˥/", "tags": [ "standard" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ขณะนี้" }, { "word": "ครั้งนี้" }, { "word": "ครานี้" }, { "word": "คราวนี้" }, { "word": "งวดนี้" }, { "roman": "dǐao-níi", "word": "เดี๋ยวนี้" }, { "roman": "dtɔɔn-níi", "word": "ตอนนี้" }, { "word": "ทีนี้" }, { "word": "บัดนาว" }, { "word": "ประเดี๋ยวนี้" }, { "word": "มื้อนี้" }, { "roman": "wee-laa níi", "word": "เวลานี้" }, { "word": "หนนี้" }, { "word": "โอกาสนี้" } ], "word": "บัดนี้" }
Download raw JSONL data for บัดนี้ meaning in Thai (7.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "บัดนี้" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "บัดนี้", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "บัดนี้" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "บัดนี้", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "บัดนี้" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "บัดนี้", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.