"ทำ" meaning in Thai

See ทำ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʰam˧/ [standard] Forms: tam [romanization], การทำ [abstract-noun]
Etymology: Clipping of กระทำ (grà-tam). Cognate with Lao ທຳ (tham). Etymology templates: {{clipping|th|กระทำ}} Clipping of กระทำ (grà-tam), {{cog|lo|ທຳ}} Lao ທຳ (tham) Head templates: {{th-verb}} ทำ • (tam) (abstract noun การทำ)
  1. to make; to do; to perform; to conduct; to carry out; to execute.
    Sense id: en-ทำ-th-verb-X4x0BoJN
  2. to make; to create; to invent.
    Sense id: en-ทำ-th-verb-bC77TdX4
  3. to harm; to hurt; to injure; to subject to something bad or unfavourable.
    Sense id: en-ทำ-th-verb-C-RS4Z6l Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 11 16 52 11 9 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 11 22 38 16 14
  4. to style: to arrange in a certain way.
    Sense id: en-ทำ-th-verb-FWCkP37D
  5. to express; to conduct (oneself in a certain way).
    Sense id: en-ทำ-th-verb-rp7XDs8-

Download JSON data for ทำ meaning in Thai (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "กระทำ"
      },
      "expansion": "Clipping of กระทำ (grà-tam)",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທຳ"
      },
      "expansion": "Lao ທຳ (tham)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of กระทำ (grà-tam). Cognate with Lao ທຳ (tham).",
  "forms": [
    {
      "form": "tam",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การทำ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ทำ • (tam) (abstract noun การทำ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to make; to do; to perform; to conduct; to carry out; to execute."
      ],
      "id": "en-ทำ-th-verb-X4x0BoJN",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct"
        ],
        [
          "carry out",
          "carry out"
        ],
        [
          "execute",
          "execute"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to make; to create; to invent."
      ],
      "id": "en-ทำ-th-verb-bC77TdX4",
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "invent",
          "invent"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 16 52 11 9",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 22 38 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "His twenty hands were complete with weapons, which he swiftly swung like a revolving discus as he shouted: 'Whoever dared to hurt my sister shall come and fight with me! I will slice you into pieces that your flesh won't get stuck in crows' throats!'\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1797, พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลก, รามเกียรติ์, เล่ม ๒๗",
          "text": "อาวุธครบทั้งยี่สิบหัตถ์ แกว่งกวัดไวว่องดั่งจักรผัน ใครทำน้องกูมาสู้กัน จะหํ้าหั่นมิให้แค้นคอกา\naa-wút króp táng yîi-sìp hàt · gwɛ̀ng-gwàt wai-wɔ̂ng dàng jàk pǎn · krai tam nɔ́ɔng guu maa sûu gan · jà hâm-hàn mí hâi kɛ́ɛn kɔɔ gaa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to harm; to hurt; to injure; to subject to something bad or unfavourable."
      ],
      "id": "en-ทำ-th-verb-C-RS4Z6l",
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "unfavourable",
          "unfavourable"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to style: to arrange in a certain way."
      ],
      "id": "en-ทำ-th-verb-FWCkP37D",
      "links": [
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to express; to conduct (oneself in a certain way)."
      ],
      "id": "en-ทำ-th-verb-rp7XDs8-",
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰam˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ทำ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/am",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai clippings",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with homophones",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "กระทำ"
      },
      "expansion": "Clipping of กระทำ (grà-tam)",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ທຳ"
      },
      "expansion": "Lao ທຳ (tham)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of กระทำ (grà-tam). Cognate with Lao ທຳ (tham).",
  "forms": [
    {
      "form": "tam",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การทำ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ทำ • (tam) (abstract noun การทำ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to make; to do; to perform; to conduct; to carry out; to execute."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "perform",
          "perform"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct"
        ],
        [
          "carry out",
          "carry out"
        ],
        [
          "execute",
          "execute"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to make; to create; to invent."
      ],
      "links": [
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "invent",
          "invent"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Thai quotations",
        "Requests for transliteration of Thai quotations",
        "Thai terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "His twenty hands were complete with weapons, which he swiftly swung like a revolving discus as he shouted: 'Whoever dared to hurt my sister shall come and fight with me! I will slice you into pieces that your flesh won't get stuck in crows' throats!'\n(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1797, พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลก, รามเกียรติ์, เล่ม ๒๗",
          "text": "อาวุธครบทั้งยี่สิบหัตถ์ แกว่งกวัดไวว่องดั่งจักรผัน ใครทำน้องกูมาสู้กัน จะหํ้าหั่นมิให้แค้นคอกา\naa-wút króp táng yîi-sìp hàt · gwɛ̀ng-gwàt wai-wɔ̂ng dàng jàk pǎn · krai tam nɔ́ɔng guu maa sûu gan · jà hâm-hàn mí hâi kɛ́ɛn kɔɔ gaa",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to harm; to hurt; to injure; to subject to something bad or unfavourable."
      ],
      "links": [
        [
          "harm",
          "harm"
        ],
        [
          "hurt",
          "hurt"
        ],
        [
          "injure",
          "injure"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "unfavourable",
          "unfavourable"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to style: to arrange in a certain way."
      ],
      "links": [
        [
          "style",
          "style"
        ],
        [
          "arrange",
          "arrange"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to express; to conduct (oneself in a certain way)."
      ],
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "conduct",
          "conduct"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰam˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ทำ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.