"จับ" meaning in Thai

See จับ in All languages combined, or Wiktionary

Classifier

IPA: /t͡ɕap̚˨˩/ [standard] Forms: jàp [romanization]
Etymology: From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp). Etymology templates: {{inh|th|tai-pro|*capᴰ||to grasp; to perch}} Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”), {{cog|okz-pre|cap|t=to catch; to hold; to take up, to undertake; etc}} Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), {{cog|km|ចាប់}} Khmer ចាប់ (cap), {{cog|lo|ຈັບ}} Lao ຈັບ (chap), {{cog|shn|ၸပ်း}} Shan ၸပ်း (tsáp) Head templates: {{th-cls}} จับ • (jàp)
  1. Classifier for things set apart by grasping, as noodles, etc..
    Sense id: en-จับ-th-classifier-EggJu4zA Categories (other): Thai classifiers Disambiguation of Thai classifiers: 68 0 2 2 0 6 0 5 18

Verb

IPA: /t͡ɕap̚˨˩/ [standard] Forms: jàp [romanization], การจับ [abstract-noun]
Etymology: From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp). Etymology templates: {{inh|th|tai-pro|*capᴰ||to grasp; to perch}} Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”), {{cog|okz-pre|cap|t=to catch; to hold; to take up, to undertake; etc}} Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), {{cog|km|ចាប់}} Khmer ចាប់ (cap), {{cog|lo|ຈັບ}} Lao ຈັບ (chap), {{cog|shn|ၸပ်း}} Shan ၸပ်း (tsáp) Head templates: {{th-verb}} จับ • (jàp) (abstract noun การจับ)
  1. to touch.
    Sense id: en-จับ-th-verb-3Klmq~5L
  2. to grab; to grasp; to grip; to hold; to take hold; to seize.
    Sense id: en-จับ-th-verb-WfdO3QHO
  3. to catch; to capture; to apprehend; to arrest.
    Sense id: en-จับ-th-verb-fJdU55TS
  4. to take or pick, especially with hand or finger.
    Sense id: en-จับ-th-verb-BpnSvF8d
  5. to take up; to undertake.
    Sense id: en-จับ-th-verb-~72eZi1z Categories (other): Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 11 4 8 6 4 32 6 6 24
  6. to start; to commence.
    Sense id: en-จับ-th-verb-lCs9iy8P
  7. to get stuck; to remain; to stay.
    Sense id: en-จับ-th-verb-qKJ2nLpq
  8. to form a body; to embody; to come together and form a body.
    Sense id: en-จับ-th-verb-QZBRNjzU Categories (other): Thai entries with incorrect language header Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 14 3 6 5 3 17 5 5 42
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: แตะ (dtɛ̀), สัมผัส (sǎm-pàt), แตะต้อง (dtɛ̀-dtɔ̂ng)
Derived forms: จับกลุ่ม, จับกุม (jàp-gum), จับเขม่า, จับเข่าคุยกัน, จับไข้, จับไข้ได้ป่วย, จับความ, จับงูข้างหาง, จับจด, จับจอง, จับจิต, จับเจ่า, จับใจ, จับเชิง, จับดำถลำแดง, จับได้ไล่ทัน, จับตัววางตาย, จับตา, จับตาย, จับปลาสองมือ, จับปูใส่กระด้ง, จับเป็น, จับเปาะ, จับผิด (jàp-pìt), จับพลัดจับผลู, จับแพะชนแกะ, จับมือ (jàp-mʉʉ), จับมือใครดมไม่ได้, จับมือถือแขน, จับไม้จับมือ, จับยาม, จับระบำ, จับลมปราณ, จับลิงหัวค่ำ, จับเวลา (jàp-wee-laa), จับสั่น, จับสายสิญจน์, จับเส้น, จับเสือมือเปล่า, จับหลัก, จับหวัด (jàp-wàt), จับหัวเข่าพูด, จับหืด

Download JSON data for จับ meaning in Thai (11.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับกลุ่ม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jàp-gum",
      "word": "จับกุม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเขม่า"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเข่าคุยกัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับไข้"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับไข้ได้ป่วย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับความ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับงูข้างหาง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับจด"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับจอง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับจิต"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเจ่า"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับใจ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเชิง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับดำถลำแดง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับได้ไล่ทัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับตัววางตาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับตา"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับตาย"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับปลาสองมือ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับปูใส่กระด้ง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเป็น"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเปาะ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jàp-pìt",
      "word": "จับผิด"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับพลัดจับผลู"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับแพะชนแกะ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jàp-mʉʉ",
      "word": "จับมือ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับมือใครดมไม่ได้"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับมือถือแขน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับไม้จับมือ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับยาม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับระบำ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับลมปราณ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับลิงหัวค่ำ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jàp-wee-laa",
      "word": "จับเวลา"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับสั่น"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับสายสิญจน์"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเส้น"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับเสือมือเปล่า"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับหลัก"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jàp-wàt",
      "word": "จับหวัด"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับหัวเข่าพูด"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "จับหืด"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*capᴰ",
        "4": "",
        "5": "to grasp; to perch"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz-pre",
        "2": "cap",
        "t": "to catch; to hold; to take up, to undertake; etc"
      },
      "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ចាប់"
      },
      "expansion": "Khmer ចាប់ (cap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຈັບ"
      },
      "expansion": "Lao ຈັບ (chap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၸပ်း"
      },
      "expansion": "Shan ၸပ်း (tsáp)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp).",
  "forms": [
    {
      "form": "jàp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การจับ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "จับ • (jàp) (abstract noun การจับ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "dtɛ̀",
      "word": "แตะ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "sǎm-pàt",
      "word": "สัมผัส"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng",
      "word": "แตะต้อง"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to touch."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-3Klmq~5L",
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:",
          "ref": "1 Kings 11:30, KJV",
          "roman": "lɛ́ɛo aa-hì-yaa gɔ̂ jàp sʉ̂ʉa mài tîi sǔuam yùu chìik ɔ̀ɔk bpen sìp-sɔ̌ɔng chín",
          "text": "แล้วอาหิยาห์ก็จับเสื้อใหม่ที่สวมอยู่ฉีกออกเป็นสิบสองชิ้น",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "her hands hold the distaff.",
          "ref": "Proverbs 31:19, KJV",
          "roman": "mʉʉ kɔ̌ɔng təə jàp krʉ̂ʉang bpàn",
          "text": "มือของเธอจับเครื่องปั่น",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to grab; to grasp; to grip; to hold; to take hold; to seize."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-WfdO3QHO",
      "links": [
        [
          "grab",
          "grab"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ],
        [
          "grip",
          "grip"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "take hold",
          "take hold"
        ],
        [
          "seize",
          "seize"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.",
          "ref": "Acts 5:18, KJV",
          "roman": "jʉng dâai jàp pûuak àk-krá-sǎa-wók jam wái nai kúk lǔuang",
          "text": "จึงได้จับพวกอัครสาวกจำไว้ในคุกหลวง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.",
          "ref": "1 Kings 20:18, KJV",
          "text": "ถ้าเขาออกมาด้วยสันติ จงจับเขามาเป็น ๆ หรือถ้าเขาออกมาทำศึก จงจับเขามาเป็น ๆ\ntâa kǎo ɔ̀ɔk maa dûai sǎn-dtì · jong jàp kǎo maa bpen bpen · rʉ̌ʉ tâa kǎo ɔ̀ɔk maa tam sʉ̀k · jong jàp kǎo maa bpen bpen",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.",
          "ref": "Matthew, 21:39, KJV",
          "roman": "bprʉ̀k-sǎa gan pʉ̂ʉa jà jàp prá yee-suu dûai ù-baai ao bpai kâa sǐia",
          "text": "ปรึกษากันเพื่อจะจับพระเยซูด้วยอุบายเอาไปฆ่าเสีย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And the elders of that city shall take that man and chastise him;",
          "ref": "Deuteronomy 22:18, KJV",
          "roman": "hâi pûuak pûu-yài kɔ̌ɔng mʉʉang nán jàp chaai kon nán maa kîian",
          "text": "ให้พวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้นจับชายคนนั้นมาเฆี่ยน",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.",
          "ref": "Matthew 21:39, KJV",
          "roman": "kǎo jʉng paa gan jàp bùt nán plàk ɔ̀ɔk bpai nɔ̂ɔk sǔuan à-ngùn lɛ́ɛo kâa sǐia",
          "text": "เขาจึงพากันจับบุตรนั้นผลักออกไปนอกสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch; to capture; to apprehend; to arrest."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-fJdU55TS",
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "capture",
          "capture"
        ],
        [
          "apprehend",
          "apprehend"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.",
          "ref": "Genesis 22:10, KJV",
          "roman": "lɛ́ɛo àp-raa-ham gɔ̂ yʉ̂ʉn mʉʉ jàp mîit jà kâa bùt-chaai",
          "text": "แล้วอับราฮัมก็ยื่นมือจับมีดจะฆ่าบุตรชาย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.",
          "ref": "1 Chronicles 25:8, KJV",
          "text": "เขาทั้งหลายจับสลากหน้าที่ของเขา ทั้งผู้น้อย ผู้ใหญ่ ครูและศิษย์ก็เหมือนกัน\nkǎo táng-lǎai jàp sà-làak nâa-tîi kɔ̌ɔng kǎo · táng pûu-nɔ́ɔi · pûu-yài · kruu lɛ́ sìt gɔ̂ mʉ̌ʉan gan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take or pick, especially with hand or finger."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-BpnSvF8d",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "pick",
          "pick"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ],
        [
          "finger",
          "finger"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 4 8 6 4 32 6 6 24",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take up; to undertake."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-~72eZi1z",
      "links": [
        [
          "take up",
          "take up"
        ],
        [
          "undertake",
          "undertake"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to start; to commence."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-lCs9iy8P",
      "links": [
        [
          "start",
          "start"
        ],
        [
          "commence",
          "commence"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get stuck; to remain; to stay."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-qKJ2nLpq",
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "stuck",
          "stuck"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "stay",
          "stay"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "14 3 6 5 3 17 5 5 42",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to form a body; to embody; to come together and form a body."
      ],
      "id": "en-จับ-th-verb-QZBRNjzU",
      "links": [
        [
          "form",
          "form"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "embody",
          "embody"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕap̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "จับ"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*capᴰ",
        "4": "",
        "5": "to grasp; to perch"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz-pre",
        "2": "cap",
        "t": "to catch; to hold; to take up, to undertake; etc"
      },
      "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ចាប់"
      },
      "expansion": "Khmer ចាប់ (cap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຈັບ"
      },
      "expansion": "Lao ຈັບ (chap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၸပ်း"
      },
      "expansion": "Shan ၸပ်း (tsáp)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp).",
  "forms": [
    {
      "form": "jàp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "จับ • (jàp)",
      "name": "th-cls"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "classifier",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 0 2 2 0 6 0 5 18",
          "kind": "other",
          "name": "Thai classifiers",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Classifier for things set apart by grasping, as noodles, etc.."
      ],
      "id": "en-จับ-th-classifier-EggJu4zA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕap̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "จับ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ap̚",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai classifiers",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms derived from Proto-Tai",
    "Thai terms inherited from Proto-Tai",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "จับกลุ่ม"
    },
    {
      "roman": "jàp-gum",
      "word": "จับกุม"
    },
    {
      "word": "จับเขม่า"
    },
    {
      "word": "จับเข่าคุยกัน"
    },
    {
      "word": "จับไข้"
    },
    {
      "word": "จับไข้ได้ป่วย"
    },
    {
      "word": "จับความ"
    },
    {
      "word": "จับงูข้างหาง"
    },
    {
      "word": "จับจด"
    },
    {
      "word": "จับจอง"
    },
    {
      "word": "จับจิต"
    },
    {
      "word": "จับเจ่า"
    },
    {
      "word": "จับใจ"
    },
    {
      "word": "จับเชิง"
    },
    {
      "word": "จับดำถลำแดง"
    },
    {
      "word": "จับได้ไล่ทัน"
    },
    {
      "word": "จับตัววางตาย"
    },
    {
      "word": "จับตา"
    },
    {
      "word": "จับตาย"
    },
    {
      "word": "จับปลาสองมือ"
    },
    {
      "word": "จับปูใส่กระด้ง"
    },
    {
      "word": "จับเป็น"
    },
    {
      "word": "จับเปาะ"
    },
    {
      "roman": "jàp-pìt",
      "word": "จับผิด"
    },
    {
      "word": "จับพลัดจับผลู"
    },
    {
      "word": "จับแพะชนแกะ"
    },
    {
      "roman": "jàp-mʉʉ",
      "word": "จับมือ"
    },
    {
      "word": "จับมือใครดมไม่ได้"
    },
    {
      "word": "จับมือถือแขน"
    },
    {
      "word": "จับไม้จับมือ"
    },
    {
      "word": "จับยาม"
    },
    {
      "word": "จับระบำ"
    },
    {
      "word": "จับลมปราณ"
    },
    {
      "word": "จับลิงหัวค่ำ"
    },
    {
      "roman": "jàp-wee-laa",
      "word": "จับเวลา"
    },
    {
      "word": "จับสั่น"
    },
    {
      "word": "จับสายสิญจน์"
    },
    {
      "word": "จับเส้น"
    },
    {
      "word": "จับเสือมือเปล่า"
    },
    {
      "word": "จับหลัก"
    },
    {
      "roman": "jàp-wàt",
      "word": "จับหวัด"
    },
    {
      "word": "จับหัวเข่าพูด"
    },
    {
      "word": "จับหืด"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*capᴰ",
        "4": "",
        "5": "to grasp; to perch"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz-pre",
        "2": "cap",
        "t": "to catch; to hold; to take up, to undertake; etc"
      },
      "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ចាប់"
      },
      "expansion": "Khmer ចាប់ (cap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຈັບ"
      },
      "expansion": "Lao ຈັບ (chap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၸပ်း"
      },
      "expansion": "Shan ၸပ်း (tsáp)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp).",
  "forms": [
    {
      "form": "jàp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การจับ",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "จับ • (jàp) (abstract noun การจับ)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "dtɛ̀",
      "word": "แตะ"
    },
    {
      "roman": "sǎm-pàt",
      "word": "สัมผัส"
    },
    {
      "roman": "dtɛ̀-dtɔ̂ng",
      "word": "แตะต้อง"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to touch."
      ],
      "links": [
        [
          "touch",
          "touch"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:",
          "ref": "1 Kings 11:30, KJV",
          "roman": "lɛ́ɛo aa-hì-yaa gɔ̂ jàp sʉ̂ʉa mài tîi sǔuam yùu chìik ɔ̀ɔk bpen sìp-sɔ̌ɔng chín",
          "text": "แล้วอาหิยาห์ก็จับเสื้อใหม่ที่สวมอยู่ฉีกออกเป็นสิบสองชิ้น",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "her hands hold the distaff.",
          "ref": "Proverbs 31:19, KJV",
          "roman": "mʉʉ kɔ̌ɔng təə jàp krʉ̂ʉang bpàn",
          "text": "มือของเธอจับเครื่องปั่น",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to grab; to grasp; to grip; to hold; to take hold; to seize."
      ],
      "links": [
        [
          "grab",
          "grab"
        ],
        [
          "grasp",
          "grasp"
        ],
        [
          "grip",
          "grip"
        ],
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "take hold",
          "take hold"
        ],
        [
          "seize",
          "seize"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.",
          "ref": "Acts 5:18, KJV",
          "roman": "jʉng dâai jàp pûuak àk-krá-sǎa-wók jam wái nai kúk lǔuang",
          "text": "จึงได้จับพวกอัครสาวกจำไว้ในคุกหลวง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whether they be come out for peace, take them alive; or whether they be come out for war, take them alive.",
          "ref": "1 Kings 20:18, KJV",
          "text": "ถ้าเขาออกมาด้วยสันติ จงจับเขามาเป็น ๆ หรือถ้าเขาออกมาทำศึก จงจับเขามาเป็น ๆ\ntâa kǎo ɔ̀ɔk maa dûai sǎn-dtì · jong jàp kǎo maa bpen bpen · rʉ̌ʉ tâa kǎo ɔ̀ɔk maa tam sʉ̀k · jong jàp kǎo maa bpen bpen",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.",
          "ref": "Matthew, 21:39, KJV",
          "roman": "bprʉ̀k-sǎa gan pʉ̂ʉa jà jàp prá yee-suu dûai ù-baai ao bpai kâa sǐia",
          "text": "ปรึกษากันเพื่อจะจับพระเยซูด้วยอุบายเอาไปฆ่าเสีย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And the elders of that city shall take that man and chastise him;",
          "ref": "Deuteronomy 22:18, KJV",
          "roman": "hâi pûuak pûu-yài kɔ̌ɔng mʉʉang nán jàp chaai kon nán maa kîian",
          "text": "ให้พวกผู้ใหญ่ของเมืองนั้นจับชายคนนั้นมาเฆี่ยน",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.",
          "ref": "Matthew 21:39, KJV",
          "roman": "kǎo jʉng paa gan jàp bùt nán plàk ɔ̀ɔk bpai nɔ̂ɔk sǔuan à-ngùn lɛ́ɛo kâa sǐia",
          "text": "เขาจึงพากันจับบุตรนั้นผลักออกไปนอกสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch; to capture; to apprehend; to arrest."
      ],
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "capture",
          "capture"
        ],
        [
          "apprehend",
          "apprehend"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.",
          "ref": "Genesis 22:10, KJV",
          "roman": "lɛ́ɛo àp-raa-ham gɔ̂ yʉ̂ʉn mʉʉ jàp mîit jà kâa bùt-chaai",
          "text": "แล้วอับราฮัมก็ยื่นมือจับมีดจะฆ่าบุตรชาย",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.",
          "ref": "1 Chronicles 25:8, KJV",
          "text": "เขาทั้งหลายจับสลากหน้าที่ของเขา ทั้งผู้น้อย ผู้ใหญ่ ครูและศิษย์ก็เหมือนกัน\nkǎo táng-lǎai jàp sà-làak nâa-tîi kɔ̌ɔng kǎo · táng pûu-nɔ́ɔi · pûu-yài · kruu lɛ́ sìt gɔ̂ mʉ̌ʉan gan",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take or pick, especially with hand or finger."
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "pick",
          "pick"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ],
        [
          "finger",
          "finger"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to take up; to undertake."
      ],
      "links": [
        [
          "take up",
          "take up"
        ],
        [
          "undertake",
          "undertake"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to start; to commence."
      ],
      "links": [
        [
          "start",
          "start"
        ],
        [
          "commence",
          "commence"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to get stuck; to remain; to stay."
      ],
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "stuck",
          "stuck"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ],
        [
          "stay",
          "stay"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to form a body; to embody; to come together and form a body."
      ],
      "links": [
        [
          "form",
          "form"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "embody",
          "embody"
        ],
        [
          "come",
          "come"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕap̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "จับ"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ap̚",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai classifiers",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms derived from Proto-Tai",
    "Thai terms inherited from Proto-Tai",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*capᴰ",
        "4": "",
        "5": "to grasp; to perch"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "okz-pre",
        "2": "cap",
        "t": "to catch; to hold; to take up, to undertake; etc"
      },
      "expansion": "Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "km",
        "2": "ចាប់"
      },
      "expansion": "Khmer ចាប់ (cap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ຈັບ"
      },
      "expansion": "Lao ຈັບ (chap)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "shn",
        "2": "ၸပ်း"
      },
      "expansion": "Shan ၸပ်း (tsáp)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *capᴰ (“to grasp; to perch”). Compare Pre-Angkorian Old Khmer cap (“to catch; to hold; to take up, to undertake; etc”), Modern Khmer ចាប់ (cap). Cognate with Lao ຈັບ (chap), Shan ၸပ်း (tsáp).",
  "forms": [
    {
      "form": "jàp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "จับ • (jàp)",
      "name": "th-cls"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "classifier",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Classifier for things set apart by grasping, as noodles, etc.."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕap̚˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "จับ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.