See ข่มขืน in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "ข่ม", "3": "ขืน", "t1": "to oppress", "t2": "to force" }, "expansion": "ข่ม (kòm, “to oppress”) + ขืน (kʉ̌ʉn, “to force”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From ข่ม (kòm, “to oppress”) + ขืน (kʉ̌ʉn, “to force”).", "forms": [ { "form": "kòm-kʉ̌ʉn", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การข่มขืน", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ข่มขืน • (kòm-kʉ̌ʉn) (abstract noun การข่มขืน)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to force; to coerce; to compel." ], "id": "en-ข่มขืน-th-verb-rMUCM7Oc", "links": [ [ "force", "force" ], [ "coerce", "coerce" ], [ "compel", "compel" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "“พระไอยการลักษณผัวเมีย”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง (in Thai), volume 2, Bangkok: สุขภาพใจ, 2005, →ISBN, page 3\nมาตราหนึ่ง ชายใดข่มขืนภิริยาท่านถึงชำเรา ให้ไหมโดยประถมผิดเมียทวีคูน ถ้าข่มขืนมิได้ถึงชำเรา ให้ไหมโดยปรถมผิดเมีย\nmâat-dtraa nʉ̀ng · chaai dai kòm-kʉ̌ʉn pí-rí-yaa tâan tʉ̌ng cham-rao · hâi mǎi dooi bprà-tǒm pìt-miia tá-wii-kuun · tâa kòm-kʉ̌ʉn mí dâai tʉ̌ng cham-rao · hâi mǎi dooi bprà-tǒm pìt-miia\nAnother section [is as follows: If] any man ravishes another's wife to the deep extent, [imposed] shall be the first-degree fine in a double amount [on grounds of] wife violation. If the ravish[ment] has not been [done] to the deep extent, [imposed] shall be the first-degree fine [on grounds of] wife violation.", "type": "example" }, { "text": "“พระไอยการลักษณผัวเมีย”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง (in Thai), volume 2, Bangkok: สุขภาพใจ, 2005, →ISBN, page 17\nถ้าชายถูลากข่มขืนหญิงนั้น ท่านให้ไหมชายดุจทำแก่หญิงม่ายนั้น\ntâa chaai tǔu-lâak kòm-kʉ̌ʉn yǐng nán · tâan hâi mǎi chaai dùt tam gɛ̀ɛ yǐng mâai nán\nIf the man forcibly carries off or violates that [widowed] woman, LORD orders [that] the man be fined as if having committed [an offence] against that widowed woman.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to rape; to violate sexually." ], "id": "en-ข่มขืน-th-verb-H3V9YT~w", "links": [ [ "ข่มขืนกระทำชำเรา", "ข่มขืนกระทำชำเรา#Thai" ], [ "rape", "rape" ], [ "violate", "violate" ], [ "sexually", "sexually" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, now considered colloquial as a clipping of ข่มขืนกระทำชำเรา) to rape; to violate sexually." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰom˨˩.kʰɯːn˩˩˦/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ข่มขืน" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/ɯːn", "Thai 2-syllable words", "Thai compound terms", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "ข่ม", "3": "ขืน", "t1": "to oppress", "t2": "to force" }, "expansion": "ข่ม (kòm, “to oppress”) + ขืน (kʉ̌ʉn, “to force”)", "name": "com" } ], "etymology_text": "From ข่ม (kòm, “to oppress”) + ขืน (kʉ̌ʉn, “to force”).", "forms": [ { "form": "kòm-kʉ̌ʉn", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "การข่มขืน", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ข่มขืน • (kòm-kʉ̌ʉn) (abstract noun การข่มขืน)", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to force; to coerce; to compel." ], "links": [ [ "force", "force" ], [ "coerce", "coerce" ], [ "compel", "compel" ] ] }, { "categories": [ "Thai clippings", "Thai colloquialisms", "Thai terms with archaic senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "“พระไอยการลักษณผัวเมีย”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง (in Thai), volume 2, Bangkok: สุขภาพใจ, 2005, →ISBN, page 3\nมาตราหนึ่ง ชายใดข่มขืนภิริยาท่านถึงชำเรา ให้ไหมโดยประถมผิดเมียทวีคูน ถ้าข่มขืนมิได้ถึงชำเรา ให้ไหมโดยปรถมผิดเมีย\nmâat-dtraa nʉ̀ng · chaai dai kòm-kʉ̌ʉn pí-rí-yaa tâan tʉ̌ng cham-rao · hâi mǎi dooi bprà-tǒm pìt-miia tá-wii-kuun · tâa kòm-kʉ̌ʉn mí dâai tʉ̌ng cham-rao · hâi mǎi dooi bprà-tǒm pìt-miia\nAnother section [is as follows: If] any man ravishes another's wife to the deep extent, [imposed] shall be the first-degree fine in a double amount [on grounds of] wife violation. If the ravish[ment] has not been [done] to the deep extent, [imposed] shall be the first-degree fine [on grounds of] wife violation.", "type": "example" }, { "text": "“พระไอยการลักษณผัวเมีย”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง (in Thai), volume 2, Bangkok: สุขภาพใจ, 2005, →ISBN, page 17\nถ้าชายถูลากข่มขืนหญิงนั้น ท่านให้ไหมชายดุจทำแก่หญิงม่ายนั้น\ntâa chaai tǔu-lâak kòm-kʉ̌ʉn yǐng nán · tâan hâi mǎi chaai dùt tam gɛ̀ɛ yǐng mâai nán\nIf the man forcibly carries off or violates that [widowed] woman, LORD orders [that] the man be fined as if having committed [an offence] against that widowed woman.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to rape; to violate sexually." ], "links": [ [ "ข่มขืนกระทำชำเรา", "ข่มขืนกระทำชำเรา#Thai" ], [ "rape", "rape" ], [ "violate", "violate" ], [ "sexually", "sexually" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic, now considered colloquial as a clipping of ข่มขืนกระทำชำเรา) to rape; to violate sexually." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰom˨˩.kʰɯːn˩˩˦/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ข่มขืน" }
Download raw JSONL data for ข่มขืน meaning in Thai (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "ข่มขืน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ข่มขืน", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "ข่มขืน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ข่มขืน", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "ข่มขืน" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ข่มขืน", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: archaic, now considered colloquial as a clipping of ข่มขืนกระทำชำเรา", "path": [ "ข่มขืน" ], "section": "Thai", "subsection": "verb", "title": "ข่มขืน", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: archaic, now considered colloquial as a clipping of ข่มขืนกระทำชำเรา", "path": [ "ข่มขืน" ], "section": "Thai", "subsection": "verb", "title": "ข่มขืน", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.