"ขัดข้อง" meaning in Thai

See ขัดข้อง in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kʰat̚˨˩.kʰɔŋ˥˩/ [standard] Forms: kàt-kɔ̂ng [romanization], การขัดข้อง [abstract-noun], ความขัดข้อง [abstract-noun]
Etymology: From ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”). Etymology templates: {{com|th|ขัด|ข้อง|t1=to oppose; to interrupt; etc|t2=to get stuck; etc}} ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”) Head templates: {{th-verb|~}} ขัดข้อง • (kàt-kɔ̂ng) (abstract noun การขัดข้อง or ความขัดข้อง)
  1. to undergo inconvenience, disruption, or obstruction.
    Sense id: en-ขัดข้อง-th-verb-madzDanh Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 47 53
  2. to object; to disallow; to disagree; to go against.
    Sense id: en-ขัดข้อง-th-verb-VMmag9Dn Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 47 53
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ขัด",
        "3": "ข้อง",
        "t1": "to oppose; to interrupt; etc",
        "t2": "to get stuck; etc"
      },
      "expansion": "ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kàt-kɔ̂ng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การขัดข้อง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    },
    {
      "form": "ความขัดข้อง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "ขัดข้อง • (kàt-kɔ̂ng) (abstract noun การขัดข้อง or ความขัดข้อง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1891 February 20, ศรีสิงหเทพ (อ่วม), พระยา, “พงษาวดารเมืองเชียงแขง”, in ประชุมพงษาวดาร ภาคที่ ๙, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1918, page 116:\nถ้าราชการในเมืองเชียงแขงขัดข้องประการใด...\ntâa râat-chá-gaan nai mʉʉang chiiang-kɛ̌ng kàt-kɔ̂ng bprà-gaan dai ...\nIf the governmental affairs in the town of Chiang Khaeng are obstructed in any manner...",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1921, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, “อธิบาย”, in นิราศท่าดินแดง, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page ข:\nทัพที่ยกมา...เอาไชยชนะไทยไม่ได้ ด้วยขัดข้องในการลำเลียงเสบียง\ntáp tîi yók maa ... ao chai-chá-ná tai mâi dâai · dûai kàt-kɔ̂ng nai gaan-lam-liiang sà-biiang\nThe troops that had marched in ... were unable to gain victory over the Thais, as they had inconvenience in the relaying of supplies.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2021 October 26, “บีทีเอสแจ้งรถไฟฟ้าขัดข้องทำให้สายสุขุมวิทล่าช้า”, in ไทยโพสต์, กรุงเทพฯ: ไทยโพสต์, retrieved 2022-07-24:\nบีทีเอสแจ้งรถไฟฟ้าขัดข้องทำให้สายสุขุมวิทล่าช้า\nbii-tii-èes jɛ̂ɛng rót-fai-fáa kàt-kɔ̂ng tam-hâi sǎai sù-kǔm-wít lâa-cháa\nBTS announces: Subway is disrupted, causing Sukhumwit line to delayed",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to undergo inconvenience, disruption, or obstruction."
      ],
      "id": "en-ขัดข้อง-th-verb-madzDanh",
      "links": [
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ],
        [
          "disruption",
          "disruption"
        ],
        [
          "obstruction",
          "obstruction"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1918 December 13, มงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ, “พระราชกำหนดเพิ่มเติมและแก้ไขธรรมนูญลักษณปกครองคณะนคราภิบาลดุสิตธานี พระพุทธศักราช ๒๔๖๑”, in ธรรมนูญลักษณปกครองคณะนคราภิบาล พระพุทธศักราช ๒๔๖๕, พระนคร, published 1922, page 15:\nรับ...เงินเดือนในตำแหน่งอื่นได้โดยไม่ขัดข้องต่อพระราชกำหนดนี้\nráp ... ngən-dʉʉan nai dtam-nɛ̀ng ʉ̀ʉn dâai dooi mâi kàt-kɔ̂ng dtɔ̀ɔ prá-râat-chá-gam-nòt níi\n[He] can receive ... monthly payments for other positions as [long as it is] not contrary to this Royal Ordinance.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1932, สภาผู้แทนราษฎร, รายงานการประชุมสภาผู้แทนราษฎร ครั้งที่ ๓๙/๒๔๗๕, พระนคร: สภาผู้แทนราษฎร, page 524:\nประธานอนุกรรมการร่างรัฐธรรมนูญกล่าวว่า ที่แก้นี้ ไม่ขัดข้อง\nbprà-taan à-nú-gam-má-gaan râang rát-tà-tam-má-nuun glàao wâa · tîi gɛ̂ɛ níi · mâi kàt-kɔ̂ng\nThe President of the Constitution Drafting Sub-committee said: \"[As regards] that which has been so revised, [I] have no objection.\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to object; to disallow; to disagree; to go against."
      ],
      "id": "en-ขัดข้อง-th-verb-VMmag9Dn",
      "links": [
        [
          "object",
          "object"
        ],
        [
          "disallow",
          "disallow"
        ],
        [
          "disagree",
          "disagree"
        ],
        [
          "go against",
          "go against"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰat̚˨˩.kʰɔŋ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ขัดข้อง"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Thai/ɔŋ",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ขัด",
        "3": "ข้อง",
        "t1": "to oppose; to interrupt; etc",
        "t2": "to get stuck; etc"
      },
      "expansion": "ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ขัด (kàt, “to oppose; to interrupt; etc”) + ข้อง (kɔ̂ng, “to get stuck; etc”).",
  "forms": [
    {
      "form": "kàt-kɔ̂ng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การขัดข้อง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    },
    {
      "form": "ความขัดข้อง",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "ขัดข้อง • (kàt-kɔ̂ng) (abstract noun การขัดข้อง or ความขัดข้อง)",
      "name": "th-verb"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1891 February 20, ศรีสิงหเทพ (อ่วม), พระยา, “พงษาวดารเมืองเชียงแขง”, in ประชุมพงษาวดาร ภาคที่ ๙, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1918, page 116:\nถ้าราชการในเมืองเชียงแขงขัดข้องประการใด...\ntâa râat-chá-gaan nai mʉʉang chiiang-kɛ̌ng kàt-kɔ̂ng bprà-gaan dai ...\nIf the governmental affairs in the town of Chiang Khaeng are obstructed in any manner...",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1921, ดำรงราชานุภาพ, พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระ, “อธิบาย”, in นิราศท่าดินแดง, พระนคร: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, page ข:\nทัพที่ยกมา...เอาไชยชนะไทยไม่ได้ ด้วยขัดข้องในการลำเลียงเสบียง\ntáp tîi yók maa ... ao chai-chá-ná tai mâi dâai · dûai kàt-kɔ̂ng nai gaan-lam-liiang sà-biiang\nThe troops that had marched in ... were unable to gain victory over the Thais, as they had inconvenience in the relaying of supplies.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "2021 October 26, “บีทีเอสแจ้งรถไฟฟ้าขัดข้องทำให้สายสุขุมวิทล่าช้า”, in ไทยโพสต์, กรุงเทพฯ: ไทยโพสต์, retrieved 2022-07-24:\nบีทีเอสแจ้งรถไฟฟ้าขัดข้องทำให้สายสุขุมวิทล่าช้า\nbii-tii-èes jɛ̂ɛng rót-fai-fáa kàt-kɔ̂ng tam-hâi sǎai sù-kǔm-wít lâa-cháa\nBTS announces: Subway is disrupted, causing Sukhumwit line to delayed",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to undergo inconvenience, disruption, or obstruction."
      ],
      "links": [
        [
          "undergo",
          "undergo"
        ],
        [
          "inconvenience",
          "inconvenience"
        ],
        [
          "disruption",
          "disruption"
        ],
        [
          "obstruction",
          "obstruction"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1918 December 13, มงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ, “พระราชกำหนดเพิ่มเติมและแก้ไขธรรมนูญลักษณปกครองคณะนคราภิบาลดุสิตธานี พระพุทธศักราช ๒๔๖๑”, in ธรรมนูญลักษณปกครองคณะนคราภิบาล พระพุทธศักราช ๒๔๖๕, พระนคร, published 1922, page 15:\nรับ...เงินเดือนในตำแหน่งอื่นได้โดยไม่ขัดข้องต่อพระราชกำหนดนี้\nráp ... ngən-dʉʉan nai dtam-nɛ̀ng ʉ̀ʉn dâai dooi mâi kàt-kɔ̂ng dtɔ̀ɔ prá-râat-chá-gam-nòt níi\n[He] can receive ... monthly payments for other positions as [long as it is] not contrary to this Royal Ordinance.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1932, สภาผู้แทนราษฎร, รายงานการประชุมสภาผู้แทนราษฎร ครั้งที่ ๓๙/๒๔๗๕, พระนคร: สภาผู้แทนราษฎร, page 524:\nประธานอนุกรรมการร่างรัฐธรรมนูญกล่าวว่า ที่แก้นี้ ไม่ขัดข้อง\nbprà-taan à-nú-gam-má-gaan râang rát-tà-tam-má-nuun glàao wâa · tîi gɛ̂ɛ níi · mâi kàt-kɔ̂ng\nThe President of the Constitution Drafting Sub-committee said: \"[As regards] that which has been so revised, [I] have no objection.\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to object; to disallow; to disagree; to go against."
      ],
      "links": [
        [
          "object",
          "object"
        ],
        [
          "disallow",
          "disallow"
        ],
        [
          "disagree",
          "disagree"
        ],
        [
          "go against",
          "go against"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʰat̚˨˩.kʰɔŋ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ขัดข้อง"
}

Download raw JSONL data for ขัดข้อง meaning in Thai (5.4kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ขัดข้อง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ขัดข้อง",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ขัดข้อง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ขัดข้อง",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ขัดข้อง"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ขัดข้อง",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.