See ขลาด in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "ខ្លាច", "gloss": "to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc", "tr": "khlāca" }, "expansion": "Old Khmer ខ្លាច (khlāca, “to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "km", "2": "ខ្លាច" }, "expansion": "Khmer ខ្លាច (khlaac)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "ขยาด" }, "expansion": "Thai ขยาด (kà-yàat)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer ខ្លាច (khlāca, “to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc”). Cognate with Khmer ខ្លាច (khlaac). Perhaps corrupted as Thai ขยาด (kà-yàat).", "forms": [ { "form": "klàat", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความขลาด", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ขลาด • (klàat) (abstract noun ความขลาด)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ขลาดกลัว" }, { "word": "ขลาดเขลา" }, { "roman": "kîi-klàat", "word": "ขี้ขลาด" }, { "word": "ขี้ขลาดตาขาว" }, { "word": "ใจขลาด" }, { "word": "รู้หาญรู้ขลาด" } ], "examples": [ { "text": "Isaiah 7:4, KJV:\nจงระวังและสงบใจ อย่ากลัว อย่าให้พระทัยของพระองค์ขลาดด้วยเหตุเศษดุ้นฟืนที่จวนมอดทั้งสองนี้\njong rá-wang lɛ́ sà-ngòp jai · yàa gluua · yàa hâi prá-tai kɔ̌ɔng prá-ong klàat dûai hèet sèet dûn fʉʉn tîi juuan mɔ̂ɔt táng sɔ̌ɔng níi\nTake heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands,", "type": "example" }, { "text": "Revelation 21:8, KJV:\nแต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง\ndtɛ̀ɛ kon klàat · kon mâi chʉ̂ʉa · kon tîi nâa sà-ìt-sà-iian · kâat-dtà-gɔɔn · kon lûuang bprà-wee-nii · kon chái wêet-mon · kon wâai rûup-kao-róp · lɛ́ kon táng-bpuuang tîi pûut mú-sǎa nán · jà dâai ráp sùuan kɔ̌ɔng dton nai bʉng tîi pǎo-mâi dûai fai lɛ́ gam-má-tǎn · nân kʉʉ kwaam-dtaai kráng tîi sɔ̌ɔng\nBut the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.", "type": "example" } ], "glosses": [ "coward; faint-hearted; poor-spirited; fearful; timid; timorous; tremulous." ], "id": "en-ขลาด-th-adj-4lWHq3m6", "links": [ [ "coward", "coward" ], [ "faint-hearted", "faint-hearted" ], [ "poor-spirited", "poor-spirited" ], [ "fearful", "fearful" ], [ "timid", "timid" ], [ "timorous", "timorous" ], [ "tremulous", "tremulous" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰlaːt̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ขลาด" }
{ "derived": [ { "word": "ขลาดกลัว" }, { "word": "ขลาดเขลา" }, { "roman": "kîi-klàat", "word": "ขี้ขลาด" }, { "word": "ขี้ขลาดตาขาว" }, { "word": "ใจขลาด" }, { "word": "รู้หาญรู้ขลาด" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "ខ្លាច", "gloss": "to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc", "tr": "khlāca" }, "expansion": "Old Khmer ខ្លាច (khlāca, “to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "km", "2": "ខ្លាច" }, "expansion": "Khmer ខ្លាច (khlaac)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "ขยาด" }, "expansion": "Thai ขยาด (kà-yàat)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer ខ្លាច (khlāca, “to quail, to shrink back, to cower; to be fearful, to be afraid; to fear, to be afraid of, to dread; for fear that; etc”). Cognate with Khmer ខ្លាច (khlaac). Perhaps corrupted as Thai ขยาด (kà-yàat).", "forms": [ { "form": "klàat", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ความขลาด", "tags": [ "abstract-noun" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ขลาด • (klàat) (abstract noun ความขลาด)", "name": "th-adj" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Thai/aːt̚", "Thai 1-syllable words", "Thai adjectives", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai terms borrowed from Old Khmer", "Thai terms derived from Old Khmer", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Isaiah 7:4, KJV:\nจงระวังและสงบใจ อย่ากลัว อย่าให้พระทัยของพระองค์ขลาดด้วยเหตุเศษดุ้นฟืนที่จวนมอดทั้งสองนี้\njong rá-wang lɛ́ sà-ngòp jai · yàa gluua · yàa hâi prá-tai kɔ̌ɔng prá-ong klàat dûai hèet sèet dûn fʉʉn tîi juuan mɔ̂ɔt táng sɔ̌ɔng níi\nTake heed, and be quiet; fear not, neither be fainthearted for the two tails of these smoking firebrands,", "type": "example" }, { "text": "Revelation 21:8, KJV:\nแต่คนขลาด คนไม่เชื่อ คนที่น่าสะอิดสะเอียน ฆาตกร คนล่วงประเวณี คนใช้เวทมนตร์ คนไหว้รูปเคารพ และคนทั้งปวงที่พูดมุสานั้น จะได้รับส่วนของตนในบึงที่เผาไหม้ด้วยไฟและกำมะถัน นั่นคือความตายครั้งที่สอง\ndtɛ̀ɛ kon klàat · kon mâi chʉ̂ʉa · kon tîi nâa sà-ìt-sà-iian · kâat-dtà-gɔɔn · kon lûuang bprà-wee-nii · kon chái wêet-mon · kon wâai rûup-kao-róp · lɛ́ kon táng-bpuuang tîi pûut mú-sǎa nán · jà dâai ráp sùuan kɔ̌ɔng dton nai bʉng tîi pǎo-mâi dûai fai lɛ́ gam-má-tǎn · nân kʉʉ kwaam-dtaai kráng tîi sɔ̌ɔng\nBut the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.", "type": "example" } ], "glosses": [ "coward; faint-hearted; poor-spirited; fearful; timid; timorous; tremulous." ], "links": [ [ "coward", "coward" ], [ "faint-hearted", "faint-hearted" ], [ "poor-spirited", "poor-spirited" ], [ "fearful", "fearful" ], [ "timid", "timid" ], [ "timorous", "timorous" ], [ "tremulous", "tremulous" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʰlaːt̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] } ], "word": "ขลาด" }
Download raw JSONL data for ขลาด meaning in Thai (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <table> not properly closed", "path": [ "ขลาด" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ขลาด", "trace": "started on line 1, detected on line 4" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </tr>", "path": [ "ขลาด" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ขลาด", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </table>", "path": [ "ขลาด" ], "section": "Thai", "subsection": "", "title": "ขลาด", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.