See bá in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "tai-pro", "3": "*ɓaːᴮ", "4": "", "5": "to spill" }, "expansion": "Proto-Tai *ɓaːᴮ (“to spill”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zhn", "2": "mbaq" }, "expansion": "Nong Zhuang mbaq", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "บ่า" }, "expansion": "Thai บ่า (bàa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "map-pro", "2": "*baSaq", "3": "", "4": "flood; to overflow" }, "expansion": "Proto-Austronesian *baSaq (“flood; to overflow”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "baha" }, "expansion": "Tagalog baha", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *ɓaːᴮ (“to spill”). Cognate with Nong Zhuang mbaq and Thai บ่า (bàa). Compare also Proto-Austronesian *baSaq (“flood; to overflow”) (whence Tagalog baha).", "forms": [ { "form": "𬇫", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "verb", "head": "", "tr": "𬇫" }, "expansion": "bá (𬇫)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𬇫" }, "expansion": "bá (𬇫)", "name": "tyz-verb" } ], "lang": "Tày", "lang_code": "tyz", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Tày entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "mốc bá" } ], "examples": [ { "english": "The water pipe is leaking.", "text": "Bẳng nặm bá.", "type": "example" }, { "english": "Couldn't pour the glass of wine full.", "text": "Choóc lẩu bá bấu têm.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pour; to fall; to spill" ], "id": "en-bá-tyz-verb-fqyXBzBk", "links": [ [ "pour", "pour" ], [ "fall", "fall" ], [ "spill", "spill" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɓaː˧˥]", "note": "Thạch An – Tràng Định" }, { "ipa": "[ɓaː˦]", "note": "Trùng Khánh" } ], "word": "bá" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "tai-pro", "3": "*C̥.baːᴮ", "4": "", "5": "shoulder" }, "expansion": "Proto-Tai *C̥.baːᴮ (“shoulder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨷ᩵ᩤ" }, "expansion": "Northern Thai ᨷ᩵ᩤ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບ່າ" }, "expansion": "Lao ບ່າ (bā)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မႃႇ" }, "expansion": "Shan မႃႇ (màa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥣᥱ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜡" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜡 (bā)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "za", "2": "mbaq" }, "expansion": "Zhuang mbaq", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "บ่า" }, "expansion": "Thai บ่า (bàa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "map-pro", "2": "*qabaʀa", "3": "", "4": "shoulder" }, "expansion": "Proto-Austronesian *qabaʀa (“shoulder”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *C̥.baːᴮ (“shoulder”). Cognate with Northern Thai ᨷ᩵ᩤ, Lao ບ່າ (bā), Shan မႃႇ (màa) or ဝႃႇ (wàa), Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa), Ahom 𑜈𑜡 (bā), Zhuang mbaq, Thai บ่า (bàa). Compare Proto-Austronesian *qabaʀa (“shoulder”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "noun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "bá", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bá", "name": "tyz-noun" } ], "lang": "Tày", "lang_code": "tyz", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "chông bá" }, { "word": "tông bá" } ], "examples": [ { "english": "switch shoulders", "text": "tối bá", "type": "example" }, { "english": "clavicle", "text": "đúc bá", "type": "example" }, { "english": "equal (in terms of age, height or condition)", "text": "phiêng bá", "type": "example" }, { "english": "carry rice on one's shoulders", "text": "háp khẩu dú tềnh bá", "type": "example" } ], "glosses": [ "shoulder" ], "id": "en-bá-tyz-noun-ifRdTIFy", "links": [ [ "shoulder", "shoulder" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɓaː˧˥]", "note": "Thạch An – Tràng Định" }, { "ipa": "[ɓaː˦]", "note": "Trùng Khánh" } ], "word": "bá" }
{ "categories": [ "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Tày entries with incorrect language header", "Tày lemmas", "Tày nouns", "Tày terms derived from Proto-Tai", "Tày terms inherited from Proto-Tai", "Tày terms with IPA pronunciation", "Tày verbs", "vi:Family", "vi:Female", "vi:Male" ], "derived": [ { "word": "mốc bá" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "tai-pro", "3": "*ɓaːᴮ", "4": "", "5": "to spill" }, "expansion": "Proto-Tai *ɓaːᴮ (“to spill”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zhn", "2": "mbaq" }, "expansion": "Nong Zhuang mbaq", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "บ่า" }, "expansion": "Thai บ่า (bàa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "map-pro", "2": "*baSaq", "3": "", "4": "flood; to overflow" }, "expansion": "Proto-Austronesian *baSaq (“flood; to overflow”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "baha" }, "expansion": "Tagalog baha", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *ɓaːᴮ (“to spill”). Cognate with Nong Zhuang mbaq and Thai บ่า (bàa). Compare also Proto-Austronesian *baSaq (“flood; to overflow”) (whence Tagalog baha).", "forms": [ { "form": "𬇫", "tags": [ "CJK" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "verb", "head": "", "tr": "𬇫" }, "expansion": "bá (𬇫)", "name": "head" }, { "args": { "1": "𬇫" }, "expansion": "bá (𬇫)", "name": "tyz-verb" } ], "lang": "Tày", "lang_code": "tyz", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Tày terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "The water pipe is leaking.", "text": "Bẳng nặm bá.", "type": "example" }, { "english": "Couldn't pour the glass of wine full.", "text": "Choóc lẩu bá bấu têm.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to pour; to fall; to spill" ], "links": [ [ "pour", "pour" ], [ "fall", "fall" ], [ "spill", "spill" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɓaː˧˥]", "note": "Thạch An – Tràng Định" }, { "ipa": "[ɓaː˦]", "note": "Trùng Khánh" } ], "word": "bá" } { "categories": [ "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Tày entries with incorrect language header", "Tày lemmas", "Tày nouns", "Tày terms derived from Proto-Tai", "Tày terms inherited from Proto-Tai", "Tày terms with IPA pronunciation", "vi:Family", "vi:Female", "vi:Male" ], "derived": [ { "word": "chông bá" }, { "word": "tông bá" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "tai-pro", "3": "*C̥.baːᴮ", "4": "", "5": "shoulder" }, "expansion": "Proto-Tai *C̥.baːᴮ (“shoulder”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nod", "2": "ᨷ᩵ᩤ" }, "expansion": "Northern Thai ᨷ᩵ᩤ", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ບ່າ" }, "expansion": "Lao ບ່າ (bā)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "shn", "2": "မႃႇ" }, "expansion": "Shan မႃႇ (màa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tdd", "2": "ᥛᥣᥱ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "aho", "2": "𑜈𑜡" }, "expansion": "Ahom 𑜈𑜡 (bā)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "za", "2": "mbaq" }, "expansion": "Zhuang mbaq", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "บ่า" }, "expansion": "Thai บ่า (bàa)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "map-pro", "2": "*qabaʀa", "3": "", "4": "shoulder" }, "expansion": "Proto-Austronesian *qabaʀa (“shoulder”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-Tai *C̥.baːᴮ (“shoulder”). Cognate with Northern Thai ᨷ᩵ᩤ, Lao ບ່າ (bā), Shan မႃႇ (màa) or ဝႃႇ (wàa), Tai Nüa ᥛᥣᥱ (mǎa), Ahom 𑜈𑜡 (bā), Zhuang mbaq, Thai บ่า (bàa). Compare Proto-Austronesian *qabaʀa (“shoulder”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "tyz", "2": "noun", "head": "", "tr": "" }, "expansion": "bá", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "bá", "name": "tyz-noun" } ], "lang": "Tày", "lang_code": "tyz", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Tày terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "switch shoulders", "text": "tối bá", "type": "example" }, { "english": "clavicle", "text": "đúc bá", "type": "example" }, { "english": "equal (in terms of age, height or condition)", "text": "phiêng bá", "type": "example" }, { "english": "carry rice on one's shoulders", "text": "háp khẩu dú tềnh bá", "type": "example" } ], "glosses": [ "shoulder" ], "links": [ [ "shoulder", "shoulder" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɓaː˧˥]", "note": "Thạch An – Tràng Định" }, { "ipa": "[ɓaː˦]", "note": "Trùng Khánh" } ], "word": "bá" }
Download raw JSONL data for bá meaning in Tày (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tày dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.