"tro't" meaning in Swedish

See tro't in All languages combined, or Wiktionary

Contraction

Head templates: {{head|sv|contraction}} tro't
  1. Contraction of tro det (“believe it”). Tags: abbreviation, alt-of, contraction Alternative form of: tro det (extra: believe it)
    Sense id: en-tro't-sv-contraction-4Lw4SUxF Categories (other): Swedish entries with incorrect language header

Download JSON data for tro't meaning in Swedish (1.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "contraction"
      },
      "expansion": "tro't",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "believe it",
          "word": "tro det"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1955, “Kattvisan [The cat song]”, Astrid Lindgren (lyrics), Lille Bror Söderlundh (music)",
          "text": "Tänk, jag drömde i natt, att jag hade en katt, och han åt bara sill och potäter. Du får tro't om du vill, men potäter och sill, det är just vad små kattungar äter.\nSee [the \"tänk\" (think) expresses (mild) thoughtful amazement], I dreamed last night, that I had a cat, and he only ate herring and potatoes. Believe it or not [\"You may believe it if you want\"], but potatoes and herring, that is exactly what little kittens eat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Here, it's quite tempting to exclaim with Ibsen's closing words in \"The Wild Duck\": \"Damn it!\"\n(literally, “Here it is tempting, indeed, to exclaim with Ibsen in the final words of \"The Wild Duck\": \"Devil belive it!\"”)",
          "ref": "1979, Västgöta-Bengtsson, Med Västgöta-Bengtsson i Linnés fotspår genom Västergötland, page 136",
          "text": "Här är det väl bra frestande att med Ibsen i ”Vildandens” slutord utropa: ”Fan tro't!”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Believe it or not, but Skull and Bones is being released later than Ubisoft had suggested.",
          "ref": "2023 May 17, Tomas Helenius, FZ",
          "text": "Tro't eller ej, men Skull and Bones släpps senare än vad Ubisoft antytt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of tro det (“believe it”)."
      ],
      "id": "en-tro't-sv-contraction-4Lw4SUxF",
      "links": [
        [
          "tro",
          "tro#Swedish"
        ],
        [
          "det",
          "det#Swedish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "word": "tro't"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "contraction"
      },
      "expansion": "tro't",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "contraction",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "believe it",
          "word": "tro det"
        }
      ],
      "categories": [
        "Swedish contractions",
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish non-lemma forms",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1955, “Kattvisan [The cat song]”, Astrid Lindgren (lyrics), Lille Bror Söderlundh (music)",
          "text": "Tänk, jag drömde i natt, att jag hade en katt, och han åt bara sill och potäter. Du får tro't om du vill, men potäter och sill, det är just vad små kattungar äter.\nSee [the \"tänk\" (think) expresses (mild) thoughtful amazement], I dreamed last night, that I had a cat, and he only ate herring and potatoes. Believe it or not [\"You may believe it if you want\"], but potatoes and herring, that is exactly what little kittens eat.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Here, it's quite tempting to exclaim with Ibsen's closing words in \"The Wild Duck\": \"Damn it!\"\n(literally, “Here it is tempting, indeed, to exclaim with Ibsen in the final words of \"The Wild Duck\": \"Devil belive it!\"”)",
          "ref": "1979, Västgöta-Bengtsson, Med Västgöta-Bengtsson i Linnés fotspår genom Västergötland, page 136",
          "text": "Här är det väl bra frestande att med Ibsen i ”Vildandens” slutord utropa: ”Fan tro't!”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Believe it or not, but Skull and Bones is being released later than Ubisoft had suggested.",
          "ref": "2023 May 17, Tomas Helenius, FZ",
          "text": "Tro't eller ej, men Skull and Bones släpps senare än vad Ubisoft antytt.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction of tro det (“believe it”)."
      ],
      "links": [
        [
          "tro",
          "tro#Swedish"
        ],
        [
          "det",
          "det#Swedish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "contraction"
      ]
    }
  ],
  "word": "tro't"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.