"item" meaning in Swedish

See item in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628. Etymology templates: {{bor|sv|la|item||just like}} Latin item (“just like”) Head templates: {{head|sv|adverb}} item
  1. (obsolete) also, as well Tags: obsolete Synonyms: likaså, jämväl, vidare Related terms: dito (english: ditto)
    Sense id: en-item-sv-adv-z88bD-oU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: it. [abbreviation]

Noun

Etymology: Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628. Etymology templates: {{bor|sv|la|item||just like}} Latin item (“just like”) Head templates: {{head|sv|nouns||g=c|g2=|head=|sort=}} item c, {{sv-noun|c}} item c
  1. an item on a list or agenda; a number; an item in bookkeeping Tags: common-gender Synonyms: post
    Sense id: en-item-sv-noun-hEhcnTqV
  2. (obsolete) additional circumstance, additional item of concern Tags: common-gender, obsolete
    Sense id: en-item-sv-noun-C3-7yzJd Categories (other): Swedish entries with incorrect language header Disambiguation of Swedish entries with incorrect language header: 20 31 49
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: it. [abbreviation]

Alternative forms

Download JSON data for item meaning in Swedish (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "la",
        "3": "item",
        "4": "",
        "5": "just like"
      },
      "expansion": "Latin item (“just like”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "item",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "I became wholly mad, and even more E., who are a declared dog friend, as well as dog advocate, as you might well remember.",
          "ref": "1847 July 24, Sophie von Knorring, Bref till hemmet",
          "text": "Jag blef helt ond och ändå mera E., som är en förklarad hundvän, item hund-advokat, som du väl mins.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "also, as well"
      ],
      "id": "en-item-sv-adv-z88bD-oU",
      "links": [
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "as well",
          "as well"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) also, as well"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "ditto",
          "word": "dito"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "likaså"
        },
        {
          "word": "jämväl"
        },
        {
          "word": "vidare"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "it."
    }
  ],
  "word": "item"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "la",
        "3": "item",
        "4": "",
        "5": "just like"
      },
      "expansion": "Latin item (“just like”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "item c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "item c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an item on a list or agenda; a number; an item in bookkeeping"
      ],
      "id": "en-item-sv-noun-hEhcnTqV",
      "links": [
        [
          "item",
          "item#English"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ],
        [
          "bookkeeping",
          "bookkeeping"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "post"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 31 49",
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Olsson tried, but there were none, which fit really. — So it is best you order and let measures be taken, — said Berg and added, turned to the hat maker: — But there is an small additional matter of concern here, sir! It is a question about credit; …",
          "ref": "1864, Johan Magnus Rosén, Hvad man minst väntar",
          "text": "Olsson profvade; men det var ingen, som passade rigtigt. — Så är det väl bäst du beställer en och låter ta mått, — sade Berg och tilläde, vände sig till hattmakarn: — Men det är ett lite item här, farbror! Det är fråga om kredit; [...]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "additional circumstance, additional item of concern"
      ],
      "id": "en-item-sv-noun-C3-7yzJd",
      "links": [
        [
          "additional",
          "additional"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ],
        [
          "item",
          "item#English"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) additional circumstance, additional item of concern"
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "it."
    }
  ],
  "word": "item"
}
{
  "categories": [
    "Swedish adverbs",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms borrowed from Latin",
    "Swedish terms derived from Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "la",
        "3": "item",
        "4": "",
        "5": "just like"
      },
      "expansion": "Latin item (“just like”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "item",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "english": "ditto",
      "word": "dito"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with obsolete senses",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I became wholly mad, and even more E., who are a declared dog friend, as well as dog advocate, as you might well remember.",
          "ref": "1847 July 24, Sophie von Knorring, Bref till hemmet",
          "text": "Jag blef helt ond och ändå mera E., som är en förklarad hundvän, item hund-advokat, som du väl mins.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "also, as well"
      ],
      "links": [
        [
          "also",
          "also"
        ],
        [
          "as well",
          "as well"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) also, as well"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "likaså"
        },
        {
          "word": "jämväl"
        },
        {
          "word": "vidare"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "it."
    }
  ],
  "word": "item"
}

{
  "categories": [
    "Swedish adverbs",
    "Swedish common-gender nouns",
    "Swedish entries with incorrect language header",
    "Swedish lemmas",
    "Swedish nouns",
    "Swedish terms borrowed from Latin",
    "Swedish terms derived from Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "la",
        "3": "item",
        "4": "",
        "5": "just like"
      },
      "expansion": "Latin item (“just like”)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin item (“just like”), attested since 1628.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "g": "c",
        "g2": "",
        "head": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "item c",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "c"
      },
      "expansion": "item c",
      "name": "sv-noun"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an item on a list or agenda; a number; an item in bookkeeping"
      ],
      "links": [
        [
          "item",
          "item#English"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ],
        [
          "bookkeeping",
          "bookkeeping"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "post"
        }
      ],
      "tags": [
        "common-gender"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Swedish terms with obsolete senses",
        "Swedish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Olsson tried, but there were none, which fit really. — So it is best you order and let measures be taken, — said Berg and added, turned to the hat maker: — But there is an small additional matter of concern here, sir! It is a question about credit; …",
          "ref": "1864, Johan Magnus Rosén, Hvad man minst väntar",
          "text": "Olsson profvade; men det var ingen, som passade rigtigt. — Så är det väl bäst du beställer en och låter ta mått, — sade Berg och tilläde, vände sig till hattmakarn: — Men det är ett lite item här, farbror! Det är fråga om kredit; [...]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "additional circumstance, additional item of concern"
      ],
      "links": [
        [
          "additional",
          "additional"
        ],
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ],
        [
          "item",
          "item#English"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) additional circumstance, additional item of concern"
      ],
      "tags": [
        "common-gender",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "abbreviation"
      ],
      "word": "it."
    }
  ],
  "word": "item"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.