"i sig" meaning in Swedish

See i sig in All languages combined, or Wiktionary

Prepositional phrase

Etymology: Literally "in itself." Head templates: {{head|sv|prepositional phrase}} i sig
  1. in itself, itself, per se Synonyms: själv, själva, själve
    Sense id: en-i_sig-sv-prep_phrase-ahMT9LVh Categories (other): Swedish entries with incorrect language header

Download JSON data for i sig meaning in Swedish (0.9kB)

{
  "etymology_text": "Literally \"in itself.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "i sig",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Swedish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The marketing is bad, but the product itself is good",
          "text": "Marknadsföringen är dålig, men produkten i sig är bra",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The new law is not the problem per se",
          "text": "Den nya lagen i sig är inte problemet",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in itself, itself, per se"
      ],
      "id": "en-i_sig-sv-prep_phrase-ahMT9LVh",
      "links": [
        [
          "in itself",
          "in itself"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "per se",
          "per se"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "själv"
        },
        {
          "word": "själva"
        },
        {
          "word": "själve"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "i sig"
}
{
  "etymology_text": "Literally \"in itself.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "i sig",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Swedish",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Swedish entries with incorrect language header",
        "Swedish lemmas",
        "Swedish multiword terms",
        "Swedish prepositional phrases",
        "Swedish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The marketing is bad, but the product itself is good",
          "text": "Marknadsföringen är dålig, men produkten i sig är bra",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The new law is not the problem per se",
          "text": "Den nya lagen i sig är inte problemet",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in itself, itself, per se"
      ],
      "links": [
        [
          "in itself",
          "in itself"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "per se",
          "per se"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "själv"
        },
        {
          "word": "själva"
        },
        {
          "word": "själve"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "i sig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.