See Raymond in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "en",
"3": "-"
},
"expansion": "English",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "fr",
"3": "-"
},
"expansion": "French",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From English and French Raymond. First recorded in Sweden in 1884.",
"forms": [
{
"form": "Raymonds",
"tags": [
"genitive"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "proper noun",
"3": "genitive",
"4": "Raymonds",
"g": "c",
"head": ""
},
"expansion": "Raymond c (genitive Raymonds)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "Raymond c (genitive Raymonds)",
"name": "sv-proper noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Swedish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Swedish given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Swedish male given names",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
]
],
"english": "\"I cannot adjust myself to that stupid Raymond.\" She pronounced it with exaggarated lip movements in two parts Ray-Mond. \"When the boy was christened Börje, which is a proper Swedish name. - - - But Aunt Loja always used her boy's stage name, and even pronounced it Raymond the American way, like he wanted.",
"ref": "2010, Pirkko Lindberg, Hotell Hemlängtan, Schildts, →ISBN, page 220:",
"text": "\"Jag kan inte förlika mig med det där fåniga Raymond\". Hon uttalade det med överdrivna läpprörelser i två delar Ray-Mond. \"När nu gossen är döpt till Börje, vilket är ett ordentlig svenskt namn. - - - Men moster Loja använde alltid sin pojkes artistnamn, och till och med uttalade det Rejmond på det amerikanska sättet, som han ville.",
"translation": "\"I cannot adjust myself to that stupid Raymond.\" She pronounced it with exaggarated lip movements in two parts Ray-Mond. \"When the boy was christened Börje, which is a proper Swedish name. - - - But Aunt Loja always used her boy's stage name, and even pronounced it Raymond the American way, like he wanted.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name"
],
"id": "en-Raymond-sv-name-h8YdwBAs",
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
],
"tags": [
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Raymond.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav.ogg"
}
],
"word": "Raymond"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "en",
"3": "-"
},
"expansion": "English",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "fr",
"3": "-"
},
"expansion": "French",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "From English and French Raymond. First recorded in Sweden in 1884.",
"forms": [
{
"form": "Raymonds",
"tags": [
"genitive"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sv",
"2": "proper noun",
"3": "genitive",
"4": "Raymonds",
"g": "c",
"head": ""
},
"expansion": "Raymond c (genitive Raymonds)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "c"
},
"expansion": "Raymond c (genitive Raymonds)",
"name": "sv-proper noun"
}
],
"lang": "Swedish",
"lang_code": "sv",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Swedish common-gender nouns",
"Swedish entries with incorrect language header",
"Swedish given names",
"Swedish lemmas",
"Swedish male given names",
"Swedish proper nouns",
"Swedish terms derived from English",
"Swedish terms derived from French",
"Swedish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
]
],
"english": "\"I cannot adjust myself to that stupid Raymond.\" She pronounced it with exaggarated lip movements in two parts Ray-Mond. \"When the boy was christened Börje, which is a proper Swedish name. - - - But Aunt Loja always used her boy's stage name, and even pronounced it Raymond the American way, like he wanted.",
"ref": "2010, Pirkko Lindberg, Hotell Hemlängtan, Schildts, →ISBN, page 220:",
"text": "\"Jag kan inte förlika mig med det där fåniga Raymond\". Hon uttalade det med överdrivna läpprörelser i två delar Ray-Mond. \"När nu gossen är döpt till Börje, vilket är ett ordentlig svenskt namn. - - - Men moster Loja använde alltid sin pojkes artistnamn, och till och med uttalade det Rejmond på det amerikanska sättet, som han ville.",
"translation": "\"I cannot adjust myself to that stupid Raymond.\" She pronounced it with exaggarated lip movements in two parts Ray-Mond. \"When the boy was christened Börje, which is a proper Swedish name. - - - But Aunt Loja always used her boy's stage name, and even pronounced it Raymond the American way, like he wanted.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a male given name"
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
],
"tags": [
"common-gender"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-Raymond.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav/LL-Q9027_%28swe%29-Moonhouse-Raymond.wav.ogg"
}
],
"word": "Raymond"
}
Download raw JSONL data for Raymond meaning in Swedish (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Swedish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-19 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.