"tori" meaning in Sranan Tongo

See tori in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtoɾi/, [ˈtʊ̞ɾi], [ˈtɔ̝ɾi]
Etymology: From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori. Etymology templates: {{der|srn|en|story}} English story, {{doublet|srn|historia}} Doublet of historia, {{cog|kri|stori}} Krio stori, {{cog|jam|tuori}} Jamaican Creole tuori, {{cog|wes|tori}} Cameroon Pidgin tori, {{cog|pcm|tori}} Nigerian Pidgin tori Head templates: {{head|srn|noun}} tori
  1. story, tale
    Sense id: en-tori-srn-noun-0xnU5tA- Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 15 33 18 33
  2. thing, matter, issue, situation
    Sense id: en-tori-srn-noun-D1g6pFvh Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 15 33 18 33
  3. gossip, dirt, hearsay
    Sense id: en-tori-srn-noun-n1LfWGxc Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 15 33 18 33

Verb

IPA: /ˈtoɾi/, [ˈtʊ̞ɾi], [ˈtɔ̝ɾi]
Etymology: From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori. Etymology templates: {{der|srn|en|story}} English story, {{doublet|srn|historia}} Doublet of historia, {{cog|kri|stori}} Krio stori, {{cog|jam|tuori}} Jamaican Creole tuori, {{cog|wes|tori}} Cameroon Pidgin tori, {{cog|pcm|tori}} Nigerian Pidgin tori Head templates: {{head|srn|noun}} tori
  1. to woo, to sweet-talk Derived forms: agersitori, borbori tori, fositen tori, leitori, pikin tori, toriman
    Sense id: en-tori-srn-verb-HLGZBk-t Categories (other): Sranan Tongo entries with incorrect language header Disambiguation of Sranan Tongo entries with incorrect language header: 15 33 18 33
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "story"
      },
      "expansion": "English story",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "historia"
      },
      "expansion": "Doublet of historia",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "stori"
      },
      "expansion": "Krio stori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "tuori"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole tuori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wes",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Cameroon Pidgin tori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Nigerian Pidgin tori",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tori",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 33 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't stay to listen to the ear-catching stories of Master Edi, because the old man didn't like it when children's mouths wandered into his tale if they had stretched their eardrums and were listening in.",
          "ref": "1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi [A piece of life]”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 256:",
          "text": "Mi no ben kan tan arki den betiyesi tori fu Basedi, bika na bigisma no ben lobi te pikinnengre mofo e warsi na ini en tori efu den bradi den yesimama e arki.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "story, tale"
      ],
      "id": "en-tori-srn-noun-0xnU5tA-",
      "links": [
        [
          "story",
          "story#English"
        ],
        [
          "tale",
          "tale#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 33 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nana: Madam, let me be with the matter of Frits's dad. If I just think about how I waisted the best years of my life with that guy...",
          "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:",
          "text": "Nana: Misi libi mi nanga tori foe Frits p'pa; efi mi prakseri fa mi lasi na beste ten foe mi libi, nanga na kel.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "And what's the deal with kokobe? Sometimes you don't believe something someone is telling you, but the moment they say kokobe, you believe it instantly.",
          "ref": "2014, Roué Verveer, 4:23 from the start, in Buitenvrouw, Puuree/Roue Verveer:",
          "text": "Èn san na tori fu kokobe? Son tron wan man teigi yu wan sani yu no e bribi, ma a momenti a taki kokobe yu e bribi dirèkt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thing, matter, issue, situation"
      ],
      "id": "en-tori-srn-noun-D1g6pFvh",
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing#English"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#English"
        ],
        [
          "issue",
          "issue#English"
        ],
        [
          "situation",
          "situation#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 33 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gossip, dirt, hearsay"
      ],
      "id": "en-tori-srn-noun-n1LfWGxc",
      "links": [
        [
          "gossip",
          "gossip#English"
        ],
        [
          "dirt",
          "dirt#English"
        ],
        [
          "hearsay",
          "hearsay#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtoɾi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʊ̞ɾi]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɔ̝ɾi]"
    }
  ],
  "word": "tori"
}

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "djk",
            "2": "toli"
          },
          "expansion": "Aukan: toli",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Aukan: toli"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "nl",
            "2": "tori",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Dutch: tori",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Dutch: tori"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "story"
      },
      "expansion": "English story",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "historia"
      },
      "expansion": "Doublet of historia",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "stori"
      },
      "expansion": "Krio stori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "tuori"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole tuori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wes",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Cameroon Pidgin tori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Nigerian Pidgin tori",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tori",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 33 18 33",
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "agersitori"
        },
        {
          "word": "borbori tori"
        },
        {
          "word": "fositen tori"
        },
        {
          "word": "leitori"
        },
        {
          "word": "pikin tori"
        },
        {
          "word": "toriman"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to woo, to sweet-talk"
      ],
      "id": "en-tori-srn-verb-HLGZBk-t",
      "links": [
        [
          "woo",
          "woo#English"
        ],
        [
          "sweet-talk",
          "sweet-talk#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtoɾi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʊ̞ɾi]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɔ̝ɾi]"
    }
  ],
  "word": "tori"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 13 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo doublets",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "story"
      },
      "expansion": "English story",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "historia"
      },
      "expansion": "Doublet of historia",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "stori"
      },
      "expansion": "Krio stori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "tuori"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole tuori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wes",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Cameroon Pidgin tori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Nigerian Pidgin tori",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tori",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't stay to listen to the ear-catching stories of Master Edi, because the old man didn't like it when children's mouths wandered into his tale if they had stretched their eardrums and were listening in.",
          "ref": "1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi [A piece of life]”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam, New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 256:",
          "text": "Mi no ben kan tan arki den betiyesi tori fu Basedi, bika na bigisma no ben lobi te pikinnengre mofo e warsi na ini en tori efu den bradi den yesimama e arki.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "story, tale"
      ],
      "links": [
        [
          "story",
          "story#English"
        ],
        [
          "tale",
          "tale#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nana: Madam, let me be with the matter of Frits's dad. If I just think about how I waisted the best years of my life with that guy...",
          "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:",
          "text": "Nana: Misi libi mi nanga tori foe Frits p'pa; efi mi prakseri fa mi lasi na beste ten foe mi libi, nanga na kel.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "And what's the deal with kokobe? Sometimes you don't believe something someone is telling you, but the moment they say kokobe, you believe it instantly.",
          "ref": "2014, Roué Verveer, 4:23 from the start, in Buitenvrouw, Puuree/Roue Verveer:",
          "text": "Èn san na tori fu kokobe? Son tron wan man teigi yu wan sani yu no e bribi, ma a momenti a taki kokobe yu e bribi dirèkt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "thing, matter, issue, situation"
      ],
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing#English"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#English"
        ],
        [
          "issue",
          "issue#English"
        ],
        [
          "situation",
          "situation#English"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gossip, dirt, hearsay"
      ],
      "links": [
        [
          "gossip",
          "gossip#English"
        ],
        [
          "dirt",
          "dirt#English"
        ],
        [
          "hearsay",
          "hearsay#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtoɾi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʊ̞ɾi]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɔ̝ɾi]"
    }
  ],
  "word": "tori"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 13 entries",
    "Pages with entries",
    "Sranan Tongo doublets",
    "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
    "Sranan Tongo lemmas",
    "Sranan Tongo nouns",
    "Sranan Tongo terms derived from English",
    "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agersitori"
    },
    {
      "word": "borbori tori"
    },
    {
      "word": "fositen tori"
    },
    {
      "word": "leitori"
    },
    {
      "word": "pikin tori"
    },
    {
      "word": "toriman"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "djk",
            "2": "toli"
          },
          "expansion": "Aukan: toli",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Aukan: toli"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "nl",
            "2": "tori",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Dutch: tori",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Dutch: tori"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "en",
        "3": "story"
      },
      "expansion": "English story",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "historia"
      },
      "expansion": "Doublet of historia",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "kri",
        "2": "stori"
      },
      "expansion": "Krio stori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "jam",
        "2": "tuori"
      },
      "expansion": "Jamaican Creole tuori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "wes",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Cameroon Pidgin tori",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pcm",
        "2": "tori"
      },
      "expansion": "Nigerian Pidgin tori",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English story. Doublet of historia. Compare Krio stori, Jamaican Creole tuori, Cameroon Pidgin tori, Nigerian Pidgin tori.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "tori",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to woo, to sweet-talk"
      ],
      "links": [
        [
          "woo",
          "woo#English"
        ],
        [
          "sweet-talk",
          "sweet-talk#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtoɾi/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtʊ̞ɾi]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɔ̝ɾi]"
    }
  ],
  "word": "tori"
}

Download raw JSONL data for tori meaning in Sranan Tongo (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-21 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (db0bec0 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.