See law in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "lawman" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "kg", "3": "kilawu" }, "expansion": "Kongo kilawu", "name": "der" }, { "args": { "1": "srn", "2": "bnt-pro", "3": "*dadU" }, "expansion": "Proto-Bantu *dadU", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Kongo kilawu, from Proto-Bantu *dadU.", "head_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "verb" }, "expansion": "law", "name": "head" } ], "lang": "Sranan Tongo", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "You are too crazy", "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, page 22:", "text": "Joe lau te moesi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be crazy" ], "id": "en-law-srn-verb-La~1GB3K", "links": [ [ "crazy", "crazy" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "When Paul was done speaking up for himself, Festus said with a loud voice: “You lost your mind, Paul! The great things you learnt are driving you insane!”", "ref": "2005, Nyun-Grontapuvertaling fu den Kresten Griki Buku fu Bijbel [New World Translation of the Christian Greek Scriptures], Brooklyn, NY: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Acts of the Apostles, chapter 26, verse 24:", "text": "Di Paulus kaba taki gi ensrefi, Festus taki nanga wan tranga sten: „Yu e kon law, Paulus! Den kefalek sani di yu leri e law yu!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drive somebody crazy" ], "id": "en-law-srn-verb-nDWP3j2h", "links": [ [ "crazy", "crazy" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lau̯/" } ], "word": "law" }
{ "categories": [ "Pages with 9 entries", "Pages with entries", "Sranan Tongo entries with incorrect language header", "Sranan Tongo lemmas", "Sranan Tongo terms derived from Kongo", "Sranan Tongo terms derived from Proto-Bantu", "Sranan Tongo verbs" ], "derived": [ { "word": "lawman" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "kg", "3": "kilawu" }, "expansion": "Kongo kilawu", "name": "der" }, { "args": { "1": "srn", "2": "bnt-pro", "3": "*dadU" }, "expansion": "Proto-Bantu *dadU", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Kongo kilawu, from Proto-Bantu *dadU.", "head_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "verb" }, "expansion": "law", "name": "head" } ], "lang": "Sranan Tongo", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Sranan Tongo terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "You are too crazy", "ref": "ca. 1765, Pieter van Dyk, Nieuwe en nooit bevoorens geziene Onderwyzinge in het Bastert, of Neeger Engels, zoo als het zelve in de Hollandsze Colonien gebruikt word [New and unprecedented instruction in Bastard or Negro English, as it is used in the Dutch colonies], Frankfurt/Madrid: Iberoamericana, page 22:", "text": "Joe lau te moesi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be crazy" ], "links": [ [ "crazy", "crazy" ] ] }, { "categories": [ "Sranan Tongo terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "When Paul was done speaking up for himself, Festus said with a loud voice: “You lost your mind, Paul! The great things you learnt are driving you insane!”", "ref": "2005, Nyun-Grontapuvertaling fu den Kresten Griki Buku fu Bijbel [New World Translation of the Christian Greek Scriptures], Brooklyn, NY: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Acts of the Apostles, chapter 26, verse 24:", "text": "Di Paulus kaba taki gi ensrefi, Festus taki nanga wan tranga sten: „Yu e kon law, Paulus! Den kefalek sani di yu leri e law yu!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drive somebody crazy" ], "links": [ [ "crazy", "crazy" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lau̯/" } ], "word": "law" }
Download raw JSONL data for law meaning in Sranan Tongo (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.