See kel in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "kill", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: kill", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: kill" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "noun" }, "expansion": "kel", "name": "head" } ], "lang": "Sranan Tongo", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 17 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Nana: Madam, let me be with the matter of Frits's dad. If I just think about how I waisted the best years of my life with that guy...", "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:", "text": "Nana: Misi libi mi nanga tori foe Frits p'pa; efi mi prakseri fa mi lasi na beste ten foe mi libi, nanga na kel.", "type": "quote" }, { "english": "'Glub, hiccup, sorry, man, hey Arnie, where have you been, man, I've been looking all over for you; where's that girl Sastro, man, I love that girl, man, one of the guys already went off with her, obviously. (...)'", "ref": "1985, Paul Marlee, Proefkonijn, Paramaribo: Uitgeverij De Volksboekwinkel, →ISBN, page 99:", "text": "‘Blub, hik, sorry man, ei Arnie, pe y' ben de yongu, m' e suk' i no moer man; pe a meid Sastro de man, mi lob' a sma, yongu, wan f' den kel go vandoor nang' a sma k'ba natuurlijk. (...)’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "guy, dude" ], "id": "en-kel-srn-noun-VpDQ~atb", "links": [ [ "guy", "guy#English" ], [ "dude", "dude#English" ] ] } ], "word": "kel" }
{ "categories": [ "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "zom:Caprines", "zom:Organs" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "kill", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: kill", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: kill" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "srn", "2": "noun" }, "expansion": "kel", "name": "head" } ], "lang": "Sranan Tongo", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 17 entries", "Pages with entries", "Sranan Tongo entries with incorrect language header", "Sranan Tongo lemmas", "Sranan Tongo nouns", "Sranan Tongo terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Nana: Madam, let me be with the matter of Frits's dad. If I just think about how I waisted the best years of my life with that guy...", "ref": "c. 1950, Sophie Redmond, “Datra Papa [A doctor's father]”, in Thea Doelwijt, editor, Kri, kra! Proza van Suriname [Kri, kra! Prose from Suriname], Paramaribo: Bureau Volkslectuur, published 1972, page 115:", "text": "Nana: Misi libi mi nanga tori foe Frits p'pa; efi mi prakseri fa mi lasi na beste ten foe mi libi, nanga na kel.", "type": "quote" }, { "english": "'Glub, hiccup, sorry, man, hey Arnie, where have you been, man, I've been looking all over for you; where's that girl Sastro, man, I love that girl, man, one of the guys already went off with her, obviously. (...)'", "ref": "1985, Paul Marlee, Proefkonijn, Paramaribo: Uitgeverij De Volksboekwinkel, →ISBN, page 99:", "text": "‘Blub, hik, sorry man, ei Arnie, pe y' ben de yongu, m' e suk' i no moer man; pe a meid Sastro de man, mi lob' a sma, yongu, wan f' den kel go vandoor nang' a sma k'ba natuurlijk. (...)’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "guy, dude" ], "links": [ [ "guy", "guy#English" ], [ "dude", "dude#English" ] ] } ], "word": "kel" }
Download raw JSONL data for kel meaning in Sranan Tongo (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.