"awege" meaning in Sranan Tongo

See awege in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aˈweɡe/, [a̠ˈwɪ̞ɟɪ̞], [ɑ̟ˈwe̝je̝]
Etymology: Possibly from Edo awuekia (“impotent man”). Etymology templates: {{der|srn|bin|awuekia|t=impotent man}} Edo awuekia (“impotent man”) Head templates: {{head|srn|noun}} awege
  1. (dated, derogatory) male homosexual, effeminate man Wikipedia link: Melville J. Herskovits Tags: dated, derogatory Derived forms: uma-awege
    Sense id: en-awege-srn-noun-OvbrUXhI Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Sranan Tongo entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "bin",
        "3": "awuekia",
        "t": "impotent man"
      },
      "expansion": "Edo awuekia (“impotent man”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Edo awuekia (“impotent man”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "awege",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "uma-awege"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore (in English), New York: Columbia University Press, page 32:",
          "text": "It must not be understood that homosexuality is confined to women. Relationships of this type exist also among men, and in taki-taki are to be found words which are specific designations for male homosexuals, who are termed hantimąn, or awɛge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Creole men strongly condemn and ridicule homosexuality in men, the awege or effeminate man, but are relatively tolerant of homosexuality in women.",
          "ref": "[1977, W.F.L. Buschkens, “Hoofdstuk IV. Districtsbewoners en stedelingen [Chapter IV. District dwellers and city folk]”, in Albert Helman, editor, Cultureel mozaïek van Suriname. Bijdrage tot onderling begrip. [Cultural mosaic of Suriname. A contribution to mutual understanding.] (in Dutch), Zutphen: De Walburg Pers, →ISBN, 4. De Creoolse bevolking [4. The Creole population.], page 265:",
          "text": "De Creool veroordeelt en ridiculiseert sterk de homofilie van mannen, de awege of verwijfde man, doch is betrekkelijk tolerant ten aanzien van de homofilie van vrouwen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She turned him into a pussy! An effeminate and feeble man without a will!",
          "ref": "1980, Edgar Cairo, Jeje disi. Karakter's krachten. [This soul. Character's forces.] (in Dutch), Haarlem: In de Knipscheer, →ISBN, page 193:",
          "text": "Ze heeft 'em tot awege gemaakt! Een verwijfde en slappe man zonder wil!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "male homosexual, effeminate man"
      ],
      "id": "en-awege-srn-noun-OvbrUXhI",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, derogatory) male homosexual, effeminate man"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory"
      ],
      "wikipedia": [
        "Melville J. Herskovits"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈweɡe/"
    },
    {
      "ipa": "[a̠ˈwɪ̞ɟɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ̟ˈwe̝je̝]"
    }
  ],
  "word": "awege"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "uma-awege"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "bin",
        "3": "awuekia",
        "t": "impotent man"
      },
      "expansion": "Edo awuekia (“impotent man”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Edo awuekia (“impotent man”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "srn",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "awege",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Sranan Tongo",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Sranan Tongo dated terms",
        "Sranan Tongo derogatory terms",
        "Sranan Tongo entries with incorrect language header",
        "Sranan Tongo lemmas",
        "Sranan Tongo nouns",
        "Sranan Tongo terms derived from Edo",
        "Sranan Tongo terms with IPA pronunciation",
        "Sranan Tongo terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1936, Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits, Suriname folk-lore (in English), New York: Columbia University Press, page 32:",
          "text": "It must not be understood that homosexuality is confined to women. Relationships of this type exist also among men, and in taki-taki are to be found words which are specific designations for male homosexuals, who are termed hantimąn, or awɛge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Creole men strongly condemn and ridicule homosexuality in men, the awege or effeminate man, but are relatively tolerant of homosexuality in women.",
          "ref": "[1977, W.F.L. Buschkens, “Hoofdstuk IV. Districtsbewoners en stedelingen [Chapter IV. District dwellers and city folk]”, in Albert Helman, editor, Cultureel mozaïek van Suriname. Bijdrage tot onderling begrip. [Cultural mosaic of Suriname. A contribution to mutual understanding.] (in Dutch), Zutphen: De Walburg Pers, →ISBN, 4. De Creoolse bevolking [4. The Creole population.], page 265:",
          "text": "De Creool veroordeelt en ridiculiseert sterk de homofilie van mannen, de awege of verwijfde man, doch is betrekkelijk tolerant ten aanzien van de homofilie van vrouwen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "She turned him into a pussy! An effeminate and feeble man without a will!",
          "ref": "1980, Edgar Cairo, Jeje disi. Karakter's krachten. [This soul. Character's forces.] (in Dutch), Haarlem: In de Knipscheer, →ISBN, page 193:",
          "text": "Ze heeft 'em tot awege gemaakt! Een verwijfde en slappe man zonder wil!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "male homosexual, effeminate man"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, derogatory) male homosexual, effeminate man"
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "derogatory"
      ],
      "wikipedia": [
        "Melville J. Herskovits"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aˈweɡe/"
    },
    {
      "ipa": "[a̠ˈwɪ̞ɟɪ̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ɑ̟ˈwe̝je̝]"
    }
  ],
  "word": "awege"
}

Download raw JSONL data for awege meaning in Sranan Tongo (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Sranan Tongo dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.