"zasca" meaning in Spanish

See zasca in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈθaska/ [Spain], [ˈθas.ka] [Spain], /ˈsaska/ [Latin-America], [ˈsas.ka] [Latin-America]
Rhymes: -aska Etymology: Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca. Etymology templates: {{m|es|zas, en toda la boca|zas, en toda la boca}} zas, en toda la boca Head templates: {{head|es|interjection}} zasca
  1. (Spain) bosh, bash (imitation of a hit) Tags: Spain Synonyms: zas
    Sense id: en-zasca-es-intj-ynfbxjtd Categories (other): Spanish Spanish, Spanish links with redundant target parameters, Spanish nouns with irregular gender Disambiguation of Spanish links with redundant target parameters: 44 3 6 47 Disambiguation of Spanish nouns with irregular gender: 41 16 11 32
  2. (colloquial, Spain) bazinga Tags: Spain, colloquial
    Sense id: en-zasca-es-intj-I7APOq4m Categories (other): Spanish Spanish
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pum

Noun

IPA: /ˈθaska/ [Spain], [ˈθas.ka] [Spain], /ˈsaska/ [Latin-America], [ˈsas.ka] [Latin-America] Forms: zascas [plural]
Rhymes: -aska Etymology: Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca. Etymology templates: {{m|es|zas, en toda la boca|zas, en toda la boca}} zas, en toda la boca Head templates: {{es-noun|m}} zasca m (plural zascas)
  1. (colloquial, Spain) rebuttal, smackdown, clapback (bazinga) Tags: Spain, colloquial, masculine
    Sense id: en-zasca-es-noun-Nobv1JsV Categories (other): Spanish Spanish
  2. (colloquial, Spain) smack, whack (the sound of a heavy strike) Tags: Spain, colloquial, masculine
    Sense id: en-zasca-es-noun-MCa9lwCO Categories (other): Spanish Spanish, Spanish entries with incorrect language header, Spanish links with redundant target parameters Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 19 81 Disambiguation of Spanish links with redundant target parameters: 44 3 6 47

Inflected forms

Download JSON data for zasca meaning in Spanish (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zas, en toda la boca",
        "3": "zas, en toda la boca"
      },
      "expansion": "zas, en toda la boca",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca.",
  "forms": [
    {
      "form": "zascas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "zasca m (plural zascas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zas‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2021 December 1, “El 'zasca' de Casillas por el Balón de Oro a Messi se le volvió en contra”, in Besoccer:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2020 September 24, “El 'zasca' de un diputado de Vox a Rufián que le ha dejado con esta cara”, in EL Español:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2020 September 12, “El épico zasca de un niño de MasterChef a la exministra Celia Villalobos”, in El Español:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 October 28, Ricardo de Querol, “Contra la cultura del zasca”, in El País",
          "text": "El zasca —respuesta cortante, chasco o escarmiento, según el Diccionario— se ha convertido en el botín más suculento para nuestro ego en las redes sociales. Para eso los 280 caracteres de un tuit son demasiados: cuanto más seca y concisa sea una pulla, más demoledora resulta y más likes se llevará.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rebuttal, smackdown, clapback (bazinga)"
      ],
      "id": "en-zasca-es-noun-Nobv1JsV",
      "links": [
        [
          "rebuttal",
          "rebuttal"
        ],
        [
          "smackdown",
          "smackdown"
        ],
        [
          "clapback",
          "clapback"
        ],
        [
          "bazinga",
          "bazinga"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) rebuttal, smackdown, clapback (bazinga)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 3 6 47",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "smack, whack (the sound of a heavy strike)"
      ],
      "id": "en-zasca-es-noun-MCa9lwCO",
      "links": [
        [
          "smack",
          "smack"
        ],
        [
          "whack",
          "whack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) smack, whack (the sound of a heavy strike)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθaska/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθas.ka]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaska/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsas.ka]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aska"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Berto Romero",
    "Buenafuente"
  ],
  "word": "zasca"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zas, en toda la boca",
        "3": "zas, en toda la boca"
      },
      "expansion": "zas, en toda la boca",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "zasca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zas‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "pum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "44 3 6 47",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 16 11 32",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish nouns with irregular gender",
          "parents": [
            "Nouns with irregular gender",
            "Irregular nouns",
            "Nouns by inflection type",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bosh, bash (imitation of a hit)"
      ],
      "id": "en-zasca-es-intj-ynfbxjtd",
      "links": [
        [
          "bosh",
          "bosh"
        ],
        [
          "bash",
          "bash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) bosh, bash (imitation of a hit)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zas"
        }
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bazinga"
      ],
      "id": "en-zasca-es-intj-I7APOq4m",
      "links": [
        [
          "bazinga",
          "bazinga"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) bazinga"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθaska/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθas.ka]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaska/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsas.ka]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aska"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Berto Romero",
    "Buenafuente"
  ],
  "word": "zasca"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/aska",
    "Rhymes:Spanish/aska/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish interjections",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish links with redundant target parameters",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with irregular gender",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zas, en toda la boca",
        "3": "zas, en toda la boca"
      },
      "expansion": "zas, en toda la boca",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca.",
  "forms": [
    {
      "form": "zascas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "zasca m (plural zascas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zas‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish Spanish",
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2021 December 1, “El 'zasca' de Casillas por el Balón de Oro a Messi se le volvió en contra”, in Besoccer:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2020 September 24, “El 'zasca' de un diputado de Vox a Rufián que le ha dejado con esta cara”, in EL Español:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2020 September 12, “El épico zasca de un niño de MasterChef a la exministra Celia Villalobos”, in El Español:",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 October 28, Ricardo de Querol, “Contra la cultura del zasca”, in El País",
          "text": "El zasca —respuesta cortante, chasco o escarmiento, según el Diccionario— se ha convertido en el botín más suculento para nuestro ego en las redes sociales. Para eso los 280 caracteres de un tuit son demasiados: cuanto más seca y concisa sea una pulla, más demoledora resulta y más likes se llevará.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rebuttal, smackdown, clapback (bazinga)"
      ],
      "links": [
        [
          "rebuttal",
          "rebuttal"
        ],
        [
          "smackdown",
          "smackdown"
        ],
        [
          "clapback",
          "clapback"
        ],
        [
          "bazinga",
          "bazinga"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) rebuttal, smackdown, clapback (bazinga)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish Spanish",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "smack, whack (the sound of a heavy strike)"
      ],
      "links": [
        [
          "smack",
          "smack"
        ],
        [
          "whack",
          "whack"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) smack, whack (the sound of a heavy strike)"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθaska/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθas.ka]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaska/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsas.ka]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aska"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Berto Romero",
    "Buenafuente"
  ],
  "word": "zasca"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/aska",
    "Rhymes:Spanish/aska/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish interjections",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish links with redundant target parameters",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish nouns with irregular gender",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "zas, en toda la boca",
        "3": "zas, en toda la boca"
      },
      "expansion": "zas, en toda la boca",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Popularized as the catchphrase of the humorist Berto Romero in the Spanish late night Buenafuente and afterwards in social networks and internet, as shortening of zas, en toda la boca.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "zasca",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "zas‧ca"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "pum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "bosh, bash (imitation of a hit)"
      ],
      "links": [
        [
          "bosh",
          "bosh"
        ],
        [
          "bash",
          "bash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) bosh, bash (imitation of a hit)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "zas"
        }
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish Spanish",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "bazinga"
      ],
      "links": [
        [
          "bazinga",
          "bazinga"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, Spain) bazinga"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈθaska/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθas.ka]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈsaska/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈsas.ka]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aska"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Berto Romero",
    "Buenafuente"
  ],
  "word": "zasca"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.