See trutruca in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "arn", "3": "trutruka" }, "expansion": "Borrowed from Mapudungun trutruka", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mapudungun trutruka.", "forms": [ { "form": "trutrucas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "trutruca f (plural trutrucas)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2017 July 28, “Cultura”, in Ministerio de Relaciones Exteriores (Chile):", "text": "Más al sur, en los márgenes de La Frontera, diversos testimonios en el ámbito religioso como el guillatun y el machitun dan cuenta de la influencia del pueblo mapuche que, al igual que en la producción musical de la región, se expresan a través del uso del cultrun, la trutruca y el trompe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wind instrument of the Mapuche people of Chile and Argentina, traditionally made from a long tube of colihue (“bamboo”)" ], "id": "en-trutruca-es-noun-4InF5qCx", "links": [ [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "Mapuche", "Mapuche" ], [ "colihue", "colihue#Spanish" ] ], "synonyms": [ { "word": "trutruka" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "word": "trutruca" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "arn", "3": "trutruka" }, "expansion": "Borrowed from Mapudungun trutruka", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Mapudungun trutruka.", "forms": [ { "form": "trutrucas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "trutruca f (plural trutrucas)", "name": "es-noun" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish nouns with red links in their headword lines", "Spanish terms borrowed from Mapudungun", "Spanish terms derived from Mapudungun", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2017 July 28, “Cultura”, in Ministerio de Relaciones Exteriores (Chile):", "text": "Más al sur, en los márgenes de La Frontera, diversos testimonios en el ámbito religioso como el guillatun y el machitun dan cuenta de la influencia del pueblo mapuche que, al igual que en la producción musical de la región, se expresan a través del uso del cultrun, la trutruca y el trompe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a wind instrument of the Mapuche people of Chile and Argentina, traditionally made from a long tube of colihue (“bamboo”)" ], "links": [ [ "wind instrument", "wind instrument" ], [ "Mapuche", "Mapuche" ], [ "colihue", "colihue#Spanish" ] ], "tags": [ "feminine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "trutruka" } ], "word": "trutruca" }
Download raw JSONL data for trutruca meaning in Spanish (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.