See trasiego in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for trasiego meaning in Spanish (2.6kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "trasegar" }, "expansion": "Deverbal from trasegar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from trasegar.", "forms": [ { "form": "trasiegos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trasiego m (plural trasiegos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "tra‧sie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Just like that, the transfer of players, going on in a pack, stripped the team of its backbone.", "ref": "2015 September 18, “Muchas ventas para menos presupuesto”, in El País", "text": "Así, el trasiego de futbolistas, la salida en manada, desvertebró al equipo de sus principales figuras.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "transfer" ], "id": "en-trasiego-es-noun-J~V2yvuy", "links": [ [ "transfer", "transfer" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Spanish deverbals", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 60 40", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Irene was the exception from the coming and going of waitresses and trebles.", "ref": "1915, Joaquín Dicenta, El hampón, chapter 5", "text": "Irene constituía la excepción en el trasiego de camareras y de tiples.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "hustle and bustle; coming and going" ], "id": "en-trasiego-es-noun--orzZAnG", "links": [ [ "hustle and bustle", "hustle and bustle" ], [ "coming and going", "coming and going" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɾaˈsjeɡo/" }, { "ipa": "[t̪ɾaˈsje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "trasiego" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "trasiego", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tra‧sie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "trasegar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of trasegar" ], "id": "en-trasiego-es-verb-xAIQVF77", "links": [ [ "trasegar", "trasegar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɾaˈsjeɡo/" }, { "ipa": "[t̪ɾaˈsje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "trasiego" }
{ "categories": [ "Rhymes:Spanish/eɡo", "Rhymes:Spanish/eɡo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish deverbals", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish non-lemma forms", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "trasegar" }, "expansion": "Deverbal from trasegar", "name": "deverbal" } ], "etymology_text": "Deverbal from trasegar.", "forms": [ { "form": "trasiegos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trasiego m (plural trasiegos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "tra‧sie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Just like that, the transfer of players, going on in a pack, stripped the team of its backbone.", "ref": "2015 September 18, “Muchas ventas para menos presupuesto”, in El País", "text": "Así, el trasiego de futbolistas, la salida en manada, desvertebró al equipo de sus principales figuras.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "transfer" ], "links": [ [ "transfer", "transfer" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Irene was the exception from the coming and going of waitresses and trebles.", "ref": "1915, Joaquín Dicenta, El hampón, chapter 5", "text": "Irene constituía la excepción en el trasiego de camareras y de tiples.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "hustle and bustle; coming and going" ], "links": [ [ "hustle and bustle", "hustle and bustle" ], [ "coming and going", "coming and going" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɾaˈsjeɡo/" }, { "ipa": "[t̪ɾaˈsje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "trasiego" } { "categories": [ "Rhymes:Spanish/eɡo", "Rhymes:Spanish/eɡo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "trasiego", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "tra‧sie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "trasegar" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of trasegar" ], "links": [ [ "trasegar", "trasegar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tɾaˈsjeɡo/" }, { "ipa": "[t̪ɾaˈsje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "trasiego" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.