See tabú in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "taboo"
},
"expansion": "Borrowed from English taboo",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "to",
"3": "tapu",
"4": "",
"5": "prohibited"
},
"expansion": "Tongan tapu (“prohibited”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English taboo, from Tongan tapu (“prohibited”).",
"forms": [
{
"form": "tabúes",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "tabús",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "tabú m or f (masculine and feminine plural tabúes or tabús)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧bú"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧bú"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Spanish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Spanish nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
122
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
100,
105
]
],
"english": "Alejandra Acosta says that fear of talking about death has hidden the work of embalmers, which is a taboo topic that keeps them anonymous, because their work is a constant reminder that people will die.",
"ref": "2025 November 2, Gloria López, “La embalsamadora que le da vida a la muerte [The embalmer who brings death to life]”, in El Sol de México:",
"text": "Alejandra Acosta dice que el miedo a hablar de la muerte ha ocultado el trabajo de los embalsamadores, que es un tema tabú que los mantiene en el anonimato, porque su trabajo es un recordatorio constante de que la gente se va morir^([sic]).",
"translation": "Alejandra Acosta says that fear of talking about death has hidden the work of embalmers, which is a taboo topic that keeps them anonymous, because their work is a constant reminder that people will die.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taboo"
],
"id": "en-tabú-es-adj-62h~v3wY",
"links": [
[
"taboo",
"taboo"
]
],
"tags": [
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/taˈbu/"
},
{
"ipa": "[t̪aˈβ̞u]"
},
{
"rhymes": "-u"
}
],
"word": "tabú"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "taboo"
},
"expansion": "Borrowed from English taboo",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "to",
"3": "tapu",
"4": "",
"5": "prohibited"
},
"expansion": "Tongan tapu (“prohibited”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English taboo, from Tongan tapu (“prohibited”).",
"forms": [
{
"form": "tabúes",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "tabús",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "tabú m (plural tabúes or tabús)",
"name": "es-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧bú"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧bú"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Spanish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 50",
"kind": "other",
"name": "Spanish nouns with multiple plurals",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"taboo"
],
"id": "en-tabú-es-noun-62h~v3wY",
"links": [
[
"taboo",
"taboo"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/taˈbu/"
},
{
"ipa": "[t̪aˈβ̞u]"
},
{
"rhymes": "-u"
}
],
"word": "tabú"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Spanish/u",
"Rhymes:Spanish/u/2 syllables",
"Spanish 2-syllable words",
"Spanish adjectives",
"Spanish countable nouns",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish epicene adjectives",
"Spanish lemmas",
"Spanish masculine nouns",
"Spanish nouns",
"Spanish nouns with multiple plurals",
"Spanish terms borrowed from English",
"Spanish terms derived from English",
"Spanish terms derived from Tongan",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "taboo"
},
"expansion": "Borrowed from English taboo",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "to",
"3": "tapu",
"4": "",
"5": "prohibited"
},
"expansion": "Tongan tapu (“prohibited”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English taboo, from Tongan tapu (“prohibited”).",
"forms": [
{
"form": "tabúes",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "tabús",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "tabú m or f (masculine and feminine plural tabúes or tabús)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧bú"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧bú"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Spanish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
118,
122
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
100,
105
]
],
"english": "Alejandra Acosta says that fear of talking about death has hidden the work of embalmers, which is a taboo topic that keeps them anonymous, because their work is a constant reminder that people will die.",
"ref": "2025 November 2, Gloria López, “La embalsamadora que le da vida a la muerte [The embalmer who brings death to life]”, in El Sol de México:",
"text": "Alejandra Acosta dice que el miedo a hablar de la muerte ha ocultado el trabajo de los embalsamadores, que es un tema tabú que los mantiene en el anonimato, porque su trabajo es un recordatorio constante de que la gente se va morir^([sic]).",
"translation": "Alejandra Acosta says that fear of talking about death has hidden the work of embalmers, which is a taboo topic that keeps them anonymous, because their work is a constant reminder that people will die.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"taboo"
],
"links": [
[
"taboo",
"taboo"
]
],
"tags": [
"feminine",
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/taˈbu/"
},
{
"ipa": "[t̪aˈβ̞u]"
},
{
"rhymes": "-u"
}
],
"word": "tabú"
}
{
"categories": [
"Pages with 3 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Spanish/u",
"Rhymes:Spanish/u/2 syllables",
"Spanish 2-syllable words",
"Spanish adjectives",
"Spanish countable nouns",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish epicene adjectives",
"Spanish lemmas",
"Spanish masculine nouns",
"Spanish nouns",
"Spanish nouns with multiple plurals",
"Spanish terms borrowed from English",
"Spanish terms derived from English",
"Spanish terms derived from Tongan",
"Spanish terms with IPA pronunciation"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "es",
"2": "en",
"3": "taboo"
},
"expansion": "Borrowed from English taboo",
"name": "bor+"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "to",
"3": "tapu",
"4": "",
"5": "prohibited"
},
"expansion": "Tongan tapu (“prohibited”)",
"name": "der"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English taboo, from Tongan tapu (“prohibited”).",
"forms": [
{
"form": "tabúes",
"tags": [
"plural"
]
},
{
"form": "tabús",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m"
},
"expansion": "tabú m (plural tabúes or tabús)",
"name": "es-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ta‧bú"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ta‧bú"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"taboo"
],
"links": [
[
"taboo",
"taboo"
]
],
"tags": [
"masculine"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/taˈbu/"
},
{
"ipa": "[t̪aˈβ̞u]"
},
{
"rhymes": "-u"
}
],
"word": "tabú"
}
Download raw JSONL data for tabú meaning in Spanish (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-08 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.