"quedarse para vestir santos" meaning in Spanish

See quedarse para vestir santos in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: me quedo para vestir santos [first-person, present, singular], me quedé para vestir santos [first-person, preterite, singular], quedado para vestir santos [participle, past]
Etymology: Literally, “to stay in order to dress saints”. Etymology templates: {{m-g|to stay in order to dress saints}} “to stay in order to dress saints”, {{lit|to stay in order to dress saints}} Literally, “to stay in order to dress saints” Head templates: {{es-verb|quedarse<> para vestir santos}} quedarse para vestir santos (first-person singular present me quedo para vestir santos, first-person singular preterite me quedé para vestir santos, past participle quedado para vestir santos)
  1. (idiomatic) to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried) Tags: idiomatic Related terms: solterona
    Sense id: en-quedarse_para_vestir_santos-es-verb-dQHfUQk~ Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for quedarse para vestir santos meaning in Spanish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to stay in order to dress saints"
      },
      "expansion": "“to stay in order to dress saints”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to stay in order to dress saints"
      },
      "expansion": "Literally, “to stay in order to dress saints”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to stay in order to dress saints”.",
  "forms": [
    {
      "form": "me quedo para vestir santos",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me quedé para vestir santos",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "quedado para vestir santos",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "quedarse<> para vestir santos"
      },
      "expansion": "quedarse para vestir santos (first-person singular present me quedo para vestir santos, first-person singular preterite me quedé para vestir santos, past participle quedado para vestir santos)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried)"
      ],
      "id": "en-quedarse_para_vestir_santos-es-verb-dQHfUQk~",
      "links": [
        [
          "on the shelf",
          "on the shelf"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried)"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "solterona"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "quedarse para vestir santos"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to stay in order to dress saints"
      },
      "expansion": "“to stay in order to dress saints”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to stay in order to dress saints"
      },
      "expansion": "Literally, “to stay in order to dress saints”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to stay in order to dress saints”.",
  "forms": [
    {
      "form": "me quedo para vestir santos",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me quedé para vestir santos",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "quedado para vestir santos",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "quedarse<> para vestir santos"
      },
      "expansion": "quedarse para vestir santos (first-person singular present me quedo para vestir santos, first-person singular preterite me quedé para vestir santos, past participle quedado para vestir santos)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "solterona"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried)"
      ],
      "links": [
        [
          "on the shelf",
          "on the shelf"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "quedarse para vestir santos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.