"pozuelo" meaning in Spanish

See pozuelo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /poˈθwelo/ [Spain], [poˈθwe.lo] [Spain], /poˈswelo/ [Latin-America], [poˈswe.lo] [Latin-America] Forms: pozuelos [plural]
Rhymes: -elo Etymology: According to Coromines and Pascual, a variant of pocillo (“small bowl”) with a change of diminutive suffix to -uelo, therefore ultimately a term derived from Latin pōculum (“drinking cup”). First attested in the late 19th century. This term is commonly mentioned as an inherited descendant of Latin puteolus (“small well, pit”) (e.g. by Ralph Penny in A History of the Spanish Language, 1991), or alternatively by surface analysis, pozo + -uelo (e.g. by Real Academia Española), but Coromines and Pascual reject the etymology due to semantic difficulties. Etymology templates: {{der|es|la|pōculum||drinking cup}} Latin pōculum (“drinking cup”), {{noncog|la|puteolus||small well, pit}} Latin puteolus (“small well, pit”), {{surf|es|pozo|-uelo|nocap=1}} by surface analysis, pozo + -uelo Head templates: {{es-noun|m}} pozuelo m (plural pozuelos)
  1. bowl Tags: masculine Categories (topical): Containers
    Sense id: en-pozuelo-es-noun-2fK6uxZz Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish terms suffixed with -uelo

Inflected forms

Download JSON data for pozuelo meaning in Spanish (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "pōculum",
        "4": "",
        "5": "drinking cup"
      },
      "expansion": "Latin pōculum (“drinking cup”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puteolus",
        "3": "",
        "4": "small well, pit"
      },
      "expansion": "Latin puteolus (“small well, pit”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pozo",
        "3": "-uelo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "by surface analysis, pozo + -uelo",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Coromines and Pascual, a variant of pocillo (“small bowl”) with a change of diminutive suffix to -uelo, therefore ultimately a term derived from Latin pōculum (“drinking cup”). First attested in the late 19th century.\nThis term is commonly mentioned as an inherited descendant of Latin puteolus (“small well, pit”) (e.g. by Ralph Penny in A History of the Spanish Language, 1991), or alternatively by surface analysis, pozo + -uelo (e.g. by Real Academia Española), but Coromines and Pascual reject the etymology due to semantic difficulties.",
  "forms": [
    {
      "form": "pozuelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pozuelo m (plural pozuelos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "po‧zue‧lo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -uelo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Containers",
          "orig": "es:Containers",
          "parents": [
            "Tools",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although a significant reparation plan is being undertaken in numerous Cuban towns, many of them are still not as hospitable as expected, and the elderly prefer to return home with food in their bowls, and eat there, alone.",
          "ref": "2017 March 13, “¿Servir comida y ya?”, in Juventud Rebelde",
          "text": "Aunque actualmente se acomete en varios municipios cubanos un importante plan de reparación en estos sitios, aún muchos de ellos no son lugares tan acogedores como se espera, y los ancianos prefieren regresar a casa con almuerzo y comida en los pozuelos, y alimentarse allá, solos.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bowl"
      ],
      "id": "en-pozuelo-es-noun-2fK6uxZz",
      "links": [
        [
          "bowl",
          "bowl"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/poˈθwelo/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[poˈθwe.lo]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/poˈswelo/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[poˈswe.lo]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-elo"
    }
  ],
  "word": "pozuelo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "pōculum",
        "4": "",
        "5": "drinking cup"
      },
      "expansion": "Latin pōculum (“drinking cup”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "puteolus",
        "3": "",
        "4": "small well, pit"
      },
      "expansion": "Latin puteolus (“small well, pit”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pozo",
        "3": "-uelo",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "by surface analysis, pozo + -uelo",
      "name": "surf"
    }
  ],
  "etymology_text": "According to Coromines and Pascual, a variant of pocillo (“small bowl”) with a change of diminutive suffix to -uelo, therefore ultimately a term derived from Latin pōculum (“drinking cup”). First attested in the late 19th century.\nThis term is commonly mentioned as an inherited descendant of Latin puteolus (“small well, pit”) (e.g. by Ralph Penny in A History of the Spanish Language, 1991), or alternatively by surface analysis, pozo + -uelo (e.g. by Real Academia Española), but Coromines and Pascual reject the etymology due to semantic difficulties.",
  "forms": [
    {
      "form": "pozuelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "pozuelo m (plural pozuelos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "po‧zue‧lo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Spanish/elo",
        "Rhymes:Spanish/elo/3 syllables",
        "Spanish 3-syllable words",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish terms derived from Latin",
        "Spanish terms suffixed with -uelo",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with quotations",
        "es:Containers"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Although a significant reparation plan is being undertaken in numerous Cuban towns, many of them are still not as hospitable as expected, and the elderly prefer to return home with food in their bowls, and eat there, alone.",
          "ref": "2017 March 13, “¿Servir comida y ya?”, in Juventud Rebelde",
          "text": "Aunque actualmente se acomete en varios municipios cubanos un importante plan de reparación en estos sitios, aún muchos de ellos no son lugares tan acogedores como se espera, y los ancianos prefieren regresar a casa con almuerzo y comida en los pozuelos, y alimentarse allá, solos.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bowl"
      ],
      "links": [
        [
          "bowl",
          "bowl"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/poˈθwelo/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[poˈθwe.lo]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/poˈswelo/",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[poˈswe.lo]",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-elo"
    }
  ],
  "word": "pozuelo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.