See piola in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pediola", "4": "", "5": "shackle", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin pediola (“shackle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pediola", "4": "", "5": "shackle" }, "expansion": "Inherited from Latin pediola (“shackle”)", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin pediola (“shackle”).", "forms": [ { "form": "piolas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "piola f (plural piolas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pio‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "At the time of arming the ship, you must supply to the constable, without it resulting from crime: tallow to grease the gun carriages, lines for the tying of the trusses, string for the toggles and powder horns, paint to paint the artillery, twine to whip the rope ends, and everything in agreement with the number and caliber of the pieces.", "ref": "1876, José María Lozano, Manuel Dublán, Legislación mexicana:", "text": "Que al tiempo del armamento del buque, se le deben suministrar al condestable, sin que le resulte de cargo, sebo para empalmar las cureñas, baiben para la ligadura de los bragueros, piola para los casonetes y chifles, pintura para pintar la artillería, hilo de vela para falcacear chicotes, y el todo á proporcion del número y calibre de las piezas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thin rope" ], "id": "en-piola-es-noun-XRvSKLDL", "links": [ [ "rope", "rope" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 2 30 7 2 1 43 4", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a messy ending of old string or wires" ], "id": "en-piola-es-noun-t-oqQCI6", "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "firecracker" ], "id": "en-piola-es-noun-wthyoTQ4", "links": [ [ "firecracker", "firecracker" ] ], "synonyms": [ { "word": "petardo" }, { "word": "triquitraque" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpjola/" }, { "ipa": "[ˈpjo.la]" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "piola" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "es-lun", "3": "-" }, "expansion": "Borrowed from Lunfardo", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lunfardo, vesre of limpio.", "forms": [ { "form": "piolas", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "piola m or f (masculine and feminine plural piolas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "pio‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argentinian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "agreeable, charming, pleasant, having good countenance" ], "id": "en-piola-es-adj-itt5ekj4", "links": [ [ "agreeable", "agreeable" ], [ "charming", "charming" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "countenance", "countenance" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Chile) agreeable, charming, pleasant, having good countenance" ], "tags": [ "Argentina", "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argentinian Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "You're a cool guy and you gotta know it", "ref": "1997, Pacho O'Donnell, Teatro:", "text": "Vos sos un tipo piola y eso lo tenés que saber", "type": "quote" } ], "glosses": [ "awesome; cool" ], "id": "en-piola-es-adj-zF2Uexik", "links": [ [ "awesome", "awesome" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina) awesome; cool" ], "tags": [ "Argentina", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argentinian Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "astute, quick-witted" ], "id": "en-piola-es-adj-oe7BHR2P", "links": [ [ "astute", "astute" ], [ "quick-witted", "quick-witted" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Chile) astute, quick-witted" ], "tags": [ "Argentina", "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "quiet, calm, relaxed (person)" ], "id": "en-piola-es-adj-C80r4n5e", "links": [ [ "quiet", "quiet" ], [ "calm", "calm" ], [ "relaxed", "relaxed" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) quiet, calm, relaxed (person)" ], "tags": [ "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chilean Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "secret, hidden, unnoticed, discreet (thing)" ], "id": "en-piola-es-adj-7~rtNp8t", "links": [ [ "secret", "secret" ], [ "hidden", "hidden" ], [ "unnoticed", "unnoticed" ], [ "discreet", "discreet" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) secret, hidden, unnoticed, discreet (thing)" ], "tags": [ "Chile", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpjola/" }, { "ipa": "[ˈpjo.la]" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "piola" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ola", "Rhymes:Spanish/ola/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish feminine nouns", "Spanish lemmas", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Lunfardo", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms derived from Lunfardo", "Spanish terms inherited from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pediola", "4": "", "5": "shackle", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Latin pediola (“shackle”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "pediola", "4": "", "5": "shackle" }, "expansion": "Inherited from Latin pediola (“shackle”)", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Latin pediola (“shackle”).", "forms": [ { "form": "piolas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "piola f (plural piolas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "pio‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "At the time of arming the ship, you must supply to the constable, without it resulting from crime: tallow to grease the gun carriages, lines for the tying of the trusses, string for the toggles and powder horns, paint to paint the artillery, twine to whip the rope ends, and everything in agreement with the number and caliber of the pieces.", "ref": "1876, José María Lozano, Manuel Dublán, Legislación mexicana:", "text": "Que al tiempo del armamento del buque, se le deben suministrar al condestable, sin que le resulte de cargo, sebo para empalmar las cureñas, baiben para la ligadura de los bragueros, piola para los casonetes y chifles, pintura para pintar la artillería, hilo de vela para falcacear chicotes, y el todo á proporcion del número y calibre de las piezas.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "thin rope" ], "links": [ [ "rope", "rope" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "a messy ending of old string or wires" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "firecracker" ], "links": [ [ "firecracker", "firecracker" ] ], "synonyms": [ { "word": "petardo" }, { "word": "triquitraque" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpjola/" }, { "ipa": "[ˈpjo.la]" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "piola" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ola", "Rhymes:Spanish/ola/2 syllables", "Spanish 2-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish terms borrowed from Lunfardo", "Spanish terms derived from Lunfardo", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "es-lun", "3": "-" }, "expansion": "Borrowed from Lunfardo", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Lunfardo, vesre of limpio.", "forms": [ { "form": "piolas", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "piola m or f (masculine and feminine plural piolas)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "pio‧la" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Argentinian Spanish", "Chilean Spanish" ], "glosses": [ "agreeable, charming, pleasant, having good countenance" ], "links": [ [ "agreeable", "agreeable" ], [ "charming", "charming" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "countenance", "countenance" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Chile) agreeable, charming, pleasant, having good countenance" ], "tags": [ "Argentina", "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Argentinian Spanish", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "You're a cool guy and you gotta know it", "ref": "1997, Pacho O'Donnell, Teatro:", "text": "Vos sos un tipo piola y eso lo tenés que saber", "type": "quote" } ], "glosses": [ "awesome; cool" ], "links": [ [ "awesome", "awesome" ], [ "cool", "cool" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina) awesome; cool" ], "tags": [ "Argentina", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Argentinian Spanish", "Chilean Spanish" ], "glosses": [ "astute, quick-witted" ], "links": [ [ "astute", "astute" ], [ "quick-witted", "quick-witted" ] ], "raw_glosses": [ "(Argentina, Chile) astute, quick-witted" ], "tags": [ "Argentina", "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Chilean Spanish" ], "glosses": [ "quiet, calm, relaxed (person)" ], "links": [ [ "quiet", "quiet" ], [ "calm", "calm" ], [ "relaxed", "relaxed" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) quiet, calm, relaxed (person)" ], "tags": [ "Chile", "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Chilean Spanish" ], "glosses": [ "secret, hidden, unnoticed, discreet (thing)" ], "links": [ [ "secret", "secret" ], [ "hidden", "hidden" ], [ "unnoticed", "unnoticed" ], [ "discreet", "discreet" ] ], "raw_glosses": [ "(Chile) secret, hidden, unnoticed, discreet (thing)" ], "tags": [ "Chile", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpjola/" }, { "ipa": "[ˈpjo.la]" }, { "rhymes": "-ola" } ], "word": "piola" }
Download raw JSONL data for piola meaning in Spanish (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.