"párrafo" meaning in Spanish

See párrafo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈparafo/, [ˈpa.ra.fo] Forms: párrafos [plural]
Rhymes: -arafo Etymology: Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus (15th century), from Ancient Greek παράγραφος (parágraphos). Etymology templates: {{slbor|es|LL.|paragraphus}} Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus, {{der|es|grc|παράγραφος}} Ancient Greek παράγραφος (parágraphos) Head templates: {{es-noun|m}} párrafo m (plural párrafos)
  1. paragraph Tags: masculine
    Sense id: en-párrafo-es-noun-wJegMYSc Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 56 44
  2. chat; chitchat Tags: masculine
    Sense id: en-párrafo-es-noun-cSaUdsJK Categories (other): Spanish terms with collocations
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: parágrafo Derived forms: echar un párrafo, parrafada

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for párrafo meaning in Spanish (2.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "echar un párrafo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "parrafada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "LL.",
        "3": "paragraphus"
      },
      "expansion": "Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus",
      "name": "slbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "grc",
        "3": "παράγραφος"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παράγραφος (parágraphos)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus (15th century), from Ancient Greek παράγραφος (parágraphos).",
  "forms": [
    {
      "form": "párrafos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "párrafo m (plural párrafos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pá‧rra‧fo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But I knew what that meant: if Javier already had a first paragraph, he had a novel. The opening paragraph of all his novels contained the entire novel, although he considered he recognized himself as a writer with a compass and not with a map, that is, he was discovering the book as he was writing it.",
          "ref": "2022 September 12, Pilar Reyes, “Si Javier Marías tenía un primer párrafo, tenía una novela”, in El País, retrieved 2023-06-08",
          "text": "Pero yo sabía lo que significaba eso: si Javier tenía ya un primer párrafo, tenía una novela. El párrafo inicial de todas sus novelas contiene la novela entera, aunque él se reconociera como un escritor con brújula y no con mapa, es decir, que iba descubriendo el libro a medida que lo iba escribiendo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paragraph"
      ],
      "id": "en-párrafo-es-noun-wJegMYSc",
      "links": [
        [
          "paragraph",
          "paragraph"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "have a chat",
          "text": "echar un párrafo",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chat; chitchat"
      ],
      "id": "en-párrafo-es-noun-cSaUdsJK",
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "chitchat",
          "chitchat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈparafo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpa.ra.fo]"
    },
    {
      "rhymes": "-arafo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "parágrafo"
    }
  ],
  "word": "párrafo"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/arafo",
    "Rhymes:Spanish/arafo/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish semi-learned borrowings from Late Latin",
    "Spanish terms borrowed from Late Latin",
    "Spanish terms derived from Ancient Greek",
    "Spanish terms derived from Late Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "echar un párrafo"
    },
    {
      "word": "parrafada"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "LL.",
        "3": "paragraphus"
      },
      "expansion": "Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus",
      "name": "slbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "grc",
        "3": "παράγραφος"
      },
      "expansion": "Ancient Greek παράγραφος (parágraphos)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Semi-learned borrowing from Late Latin paragraphus (15th century), from Ancient Greek παράγραφος (parágraphos).",
  "forms": [
    {
      "form": "párrafos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "párrafo m (plural párrafos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pá‧rra‧fo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But I knew what that meant: if Javier already had a first paragraph, he had a novel. The opening paragraph of all his novels contained the entire novel, although he considered he recognized himself as a writer with a compass and not with a map, that is, he was discovering the book as he was writing it.",
          "ref": "2022 September 12, Pilar Reyes, “Si Javier Marías tenía un primer párrafo, tenía una novela”, in El País, retrieved 2023-06-08",
          "text": "Pero yo sabía lo que significaba eso: si Javier tenía ya un primer párrafo, tenía una novela. El párrafo inicial de todas sus novelas contiene la novela entera, aunque él se reconociera como un escritor con brújula y no con mapa, es decir, que iba descubriendo el libro a medida que lo iba escribiendo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "paragraph"
      ],
      "links": [
        [
          "paragraph",
          "paragraph"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "have a chat",
          "text": "echar un párrafo",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chat; chitchat"
      ],
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "chitchat",
          "chitchat"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈparafo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpa.ra.fo]"
    },
    {
      "rhymes": "-arafo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "parágrafo"
    }
  ],
  "word": "párrafo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.