"no ni na" meaning in Spanish

See no ni na in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: From the actual Spanish words "no ni nada". Head templates: {{head|es|phrase}} no ni na
  1. (Andalusia) a quick way of showing disbelief in regard to an action someone has negated or answering to an already negative question; yes, it was; yes, you did; actually yes Tags: Andalusia
    Sense id: en-no_ni_na-es-phrase-KjG9CSxM Categories (other): Andalusian Spanish, Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for no ni na meaning in Spanish (1.2kB)

{
  "etymology_text": "From the actual Spanish words \"no ni nada\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "no ni na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Andalusian Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I didn't draw that on the wall ― Don't lie, I saw you!",
          "text": "Yo no he dibujado eso en la pared ― ¡No ni ná, que te he visto!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a quick way of showing disbelief in regard to an action someone has negated or answering to an already negative question; yes, it was; yes, you did; actually yes"
      ],
      "id": "en-no_ni_na-es-phrase-KjG9CSxM",
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Andalusia) a quick way of showing disbelief in regard to an action someone has negated or answering to an already negative question; yes, it was; yes, you did; actually yes"
      ],
      "tags": [
        "Andalusia"
      ]
    }
  ],
  "word": "no ni na"
}
{
  "etymology_text": "From the actual Spanish words \"no ni nada\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "no ni na",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Andalusian Spanish",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases",
        "Spanish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I didn't draw that on the wall ― Don't lie, I saw you!",
          "text": "Yo no he dibujado eso en la pared ― ¡No ni ná, que te he visto!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a quick way of showing disbelief in regard to an action someone has negated or answering to an already negative question; yes, it was; yes, you did; actually yes"
      ],
      "links": [
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Andalusia) a quick way of showing disbelief in regard to an action someone has negated or answering to an already negative question; yes, it was; yes, you did; actually yes"
      ],
      "tags": [
        "Andalusia"
      ]
    }
  ],
  "word": "no ni na"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.