"ni chicha ni limonada" meaning in Spanish

See ni chicha ni limonada in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”. Etymology templates: {{m-g|neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)}} “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”, {{lit|neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)}} Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)” Head templates: {{head|es|phrase}} ni chicha ni limonada
  1. (idiomatic) neither fish nor fowl; not easily conforming to categorization (said of something that is unknown or unclear) Tags: idiomatic Related terms: de chichinabo, ni pincha ni corta, tener algo que ver con
    Sense id: en-ni_chicha_ni_limonada-es-phrase-kL-Ax8~M

Download JSON data for ni chicha ni limonada meaning in Spanish (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)"
      },
      "expansion": "“neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)"
      },
      "expansion": "Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ni chicha ni limonada",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "neither fish nor fowl; not easily conforming to categorization (said of something that is unknown or unclear)"
      ],
      "id": "en-ni_chicha_ni_limonada-es-phrase-kL-Ax8~M",
      "links": [
        [
          "neither fish nor fowl",
          "neither fish nor fowl"
        ],
        [
          "conform",
          "conform"
        ],
        [
          "categorization",
          "categorize"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ],
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) neither fish nor fowl; not easily conforming to categorization (said of something that is unknown or unclear)"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "de chichinabo"
        },
        {
          "word": "ni pincha ni corta"
        },
        {
          "word": "tener algo que ver con"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ni chicha ni limonada"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)"
      },
      "expansion": "“neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)"
      },
      "expansion": "Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “neither chicha (an alcoholic drink made from grapes or apples) nor lemonade (a non-alcoholic drink)”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "ni chicha ni limonada",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "word": "de chichinabo"
    },
    {
      "word": "ni pincha ni corta"
    },
    {
      "word": "tener algo que ver con"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases"
      ],
      "glosses": [
        "neither fish nor fowl; not easily conforming to categorization (said of something that is unknown or unclear)"
      ],
      "links": [
        [
          "neither fish nor fowl",
          "neither fish nor fowl"
        ],
        [
          "conform",
          "conform"
        ],
        [
          "categorization",
          "categorize"
        ],
        [
          "unknown",
          "unknown"
        ],
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) neither fish nor fowl; not easily conforming to categorization (said of something that is unknown or unclear)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ni chicha ni limonada"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.