"la avaricia rompe el saco" meaning in Spanish

See la avaricia rompe el saco in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “the avarice breaks the bag”. Etymology templates: {{m-g|the avarice breaks the bag}} “the avarice breaks the bag”, {{lit|the avarice breaks the bag}} Literally, “the avarice breaks the bag” Head templates: {{head|es|proverb}} la avaricia rompe el saco
  1. grasp all, lose all, greed overreaches itself Related terms: quien mucho abarca, poco aprieta
    Sense id: en-la_avaricia_rompe_el_saco-es-proverb-v1tya10D Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish proverbs

Download JSON data for la avaricia rompe el saco meaning in Spanish (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the avarice breaks the bag"
      },
      "expansion": "“the avarice breaks the bag”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the avarice breaks the bag"
      },
      "expansion": "Literally, “the avarice breaks the bag”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the avarice breaks the bag”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "la avaricia rompe el saco",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "grasp all, lose all, greed overreaches itself"
      ],
      "id": "en-la_avaricia_rompe_el_saco-es-proverb-v1tya10D",
      "links": [
        [
          "grasp all, lose all",
          "grasp all, lose all"
        ],
        [
          "greed overreaches itself",
          "greed overreaches itself"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "quien mucho abarca, poco aprieta"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "la avaricia rompe el saco"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the avarice breaks the bag"
      },
      "expansion": "“the avarice breaks the bag”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the avarice breaks the bag"
      },
      "expansion": "Literally, “the avarice breaks the bag”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the avarice breaks the bag”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "la avaricia rompe el saco",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "quien mucho abarca, poco aprieta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "grasp all, lose all, greed overreaches itself"
      ],
      "links": [
        [
          "grasp all, lose all",
          "grasp all, lose all"
        ],
        [
          "greed overreaches itself",
          "greed overreaches itself"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "la avaricia rompe el saco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.