See gris in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "agrisar" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "aliso gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ámbar gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ballena gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "chorlito gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "grisura" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "lirón gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "magia gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "materia gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pedrete gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sustancia gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "zorra gris" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "zorro gris" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "gris", "bor": "1" }, "expansion": "→ Basque: gris", "name": "desc" } ], "text": "→ Basque: gris" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Occitan", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-" }, "expansion": "Derived from Occitan", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "pro", "3": "gris" }, "expansion": "Old Occitan gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "frk", "3": "*gris" }, "expansion": "Frankish *gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "gem-pro", "3": "*grīsaz", "t": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīsaz (“grey”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Occitan or Old Occitan gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).", "forms": [ { "form": "grises", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gris m or f (masculine and feminine plural grises)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "gris" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spanish terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "grey matter", "text": "materia gris", "type": "example" }, { "english": "grey area", "text": "zona gris", "type": "example" } ], "glosses": [ "grey / gray" ], "id": "en-gris-es-adj-o3a3QZHZ", "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "gray", "gray" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "She has a dull life.", "text": "Ella lleva una vida gris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "boring, dull" ], "id": "en-gris-es-adj-A3YuOjDZ", "links": [ [ "boring", "boring" ], [ "dull", "dull" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "There's little light because the day is overcast.", "text": "Hay poca luz porque el día está gris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "overcast, cloudy" ], "id": "en-gris-es-adj-FhVhhGd4", "links": [ [ "overcast", "overcast" ], [ "cloudy", "cloudy" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Juan de Galicia is a very morally ambiguous character.", "text": "Juan de Galicia es un personaje muy gris.", "type": "example" }, { "ref": "1912 April 17, “Aproposito de campanas”, in Salvador Canals, editor, Mundo gráfico: Revista popular ilustrada, number 25, page 4:", "text": "¿qué mucho que abunden tanto las desengañadas, ese tipo de mujer moralmente gris, ni mala ni buena, ociosa é inútil desde el punto de vista social, que da á la Iglesia la beata; á una intelectualidad exacerbada, la feminista, y á la revolución, las fieras que ponen las notas de mayor violencia en las convulsiones populares?", "type": "quote" }, { "ref": "1977, La otra opinión: editoriales de El Siglo, Volume 2, Editorial Revista Colombiana, page 164:", "text": "Hay zonas de la administración en que por su índole, porque su campo está demasiado próximo a la delincuencia, la corrupción se presenta al mismo tiempo por abajo y por arriba y se crea esa moral gris de la que hemos hablado, en donde lo ilícito es lo \"natural\" y sólo se distingue por grados que generalmente van acuerdo con la 164.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Vicente Palermo, La alegría y la pasión: Relatos brasileños y argentinos en perspectiva comparada, Katz, page 133:", "text": "Aunque el jeitinho es siempre un instrumento que posibilita la quiebra de las reglas (de modo particularista), el problema es que ante asimetrias sociales y leyes que no se pueden cambiar, el jeitinho es una adaptación, equivale a una zona moral gris entre lo “correcto” y lo “incorrecto”.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Serna Dimas Adrián, Poética de la tierra caliente: Hecho colonial, mitología nacional y violencia en la cuenca media del río Magdalena, Colombia, Editorial Universidad Distrital Francisco José de Caldas, page 388:", "text": "León es un personaje gris: es un defensor de que la mina es sagrada porque es del Gobierno, es un estricto persecutor de quienes pretenden asaltarla, pero igualmente.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Silvia Magro Vela, Belén Puebla Martínez, Nuria Navarro Sierra, editors, Ficcionando sinergias. Los profesionales se buscan en la ficción televisiva española, Editorial Dykinson, page 94:", "text": "Asi, junto al heroico abogado defensor del inocente y al artero defensor del culpable, ha aparecido el personaje gris de moral autonoma —cuestionable, si se quiere, pero real— que puede llegar a convertirse en protagonista.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, César Augusto Pires Torres, Vivencias cantadas en prosas y relatos, Editorial Autores de Argentina, page 116:", "text": "Ese es el que bebe de tu vaso el agua cristalina que con su sentir lo convierte en turbia y el personaje extremo, nunca sabe como va a jugar ese personaje gris, o si lo sabe y no se juega. Porque para él su jugada no es blanca ni oscura, es el gris y entonces aparecen sus actitudes educadas que se llaman hipocresia. Y el estudio de su diagnéstico certero puede consumirte afios de vida, porque siempre hace que juega el papel del correcto y correctamente hipécrita.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "morally ambiguous" ], "id": "en-gris-es-adj-BaBHPe9h", "links": [ [ "morally", "morally" ], [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɾis/" }, { "ipa": "[ˈɡɾis]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "gris" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Occitan", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-" }, "expansion": "Derived from Occitan", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "pro", "3": "gris" }, "expansion": "Old Occitan gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "frk", "3": "*gris" }, "expansion": "Frankish *gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "gem-pro", "3": "*grīsaz", "t": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīsaz (“grey”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Occitan or Old Occitan gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).", "forms": [ { "form": "grises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "gris m (plural grises)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gris" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 1 28 4 37", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 0 8 2 72", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Greys", "orig": "es:Greys", "parents": [ "Colors", "Light", "Vision", "Energy", "Senses", "Nature", "Perception", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "grey / gray" ], "id": "en-gris-es-noun-o3a3QZHZ", "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "gray", "gray" ] ], "related": [ { "word": "blanco" }, { "word": "negro" }, { "word": "rojo" }, { "word": "carmín" }, { "word": "carmesí" }, { "word": "naranja" }, { "word": "anaranjado" }, { "word": "marrón" }, { "word": "amarillo" }, { "word": "crema" }, { "word": "lima" }, { "word": "verde" }, { "word": "menta" }, { "word": "cian" }, { "word": "turquesa" }, { "word": "azul-petróleo" }, { "word": "celeste" }, { "word": "cerúleo" }, { "word": "azul" }, { "word": "violeta" }, { "word": "añil" }, { "word": "índigo" }, { "word": "magenta" }, { "word": "morado" }, { "word": "púrpura" }, { "word": "rosa" }, { "word": "rosado" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɾis/" }, { "ipa": "[ˈɡɾis]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "gris" }
{ "categories": [ "Pages with 21 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/is", "Rhymes:Spanish/is/1 syllable", "Spanish 1-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Frankish", "Spanish terms derived from Occitan", "Spanish terms derived from Old Occitan", "Spanish terms derived from Proto-Germanic", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "es:Greys" ], "derived": [ { "word": "agrisar" }, { "word": "aliso gris" }, { "word": "ámbar gris" }, { "word": "ballena gris" }, { "word": "chorlito gris" }, { "word": "grisura" }, { "word": "lirón gris" }, { "word": "magia gris" }, { "word": "materia gris" }, { "word": "pedrete gris" }, { "word": "sustancia gris" }, { "word": "zorra gris" }, { "word": "zorro gris" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "eu", "2": "gris", "bor": "1" }, "expansion": "→ Basque: gris", "name": "desc" } ], "text": "→ Basque: gris" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Occitan", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-" }, "expansion": "Derived from Occitan", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "pro", "3": "gris" }, "expansion": "Old Occitan gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "frk", "3": "*gris" }, "expansion": "Frankish *gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "gem-pro", "3": "*grīsaz", "t": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīsaz (“grey”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Occitan or Old Occitan gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).", "forms": [ { "form": "grises", "tags": [ "feminine", "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gris m or f (masculine and feminine plural grises)", "name": "es-adj" } ], "hyphenation": [ "gris" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "grey matter", "text": "materia gris", "type": "example" }, { "english": "grey area", "text": "zona gris", "type": "example" } ], "glosses": [ "grey / gray" ], "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "gray", "gray" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She has a dull life.", "text": "Ella lleva una vida gris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "boring, dull" ], "links": [ [ "boring", "boring" ], [ "dull", "dull" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "There's little light because the day is overcast.", "text": "Hay poca luz porque el día está gris.", "type": "example" } ], "glosses": [ "overcast, cloudy" ], "links": [ [ "overcast", "overcast" ], [ "cloudy", "cloudy" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations", "Spanish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Juan de Galicia is a very morally ambiguous character.", "text": "Juan de Galicia es un personaje muy gris.", "type": "example" }, { "ref": "1912 April 17, “Aproposito de campanas”, in Salvador Canals, editor, Mundo gráfico: Revista popular ilustrada, number 25, page 4:", "text": "¿qué mucho que abunden tanto las desengañadas, ese tipo de mujer moralmente gris, ni mala ni buena, ociosa é inútil desde el punto de vista social, que da á la Iglesia la beata; á una intelectualidad exacerbada, la feminista, y á la revolución, las fieras que ponen las notas de mayor violencia en las convulsiones populares?", "type": "quote" }, { "ref": "1977, La otra opinión: editoriales de El Siglo, Volume 2, Editorial Revista Colombiana, page 164:", "text": "Hay zonas de la administración en que por su índole, porque su campo está demasiado próximo a la delincuencia, la corrupción se presenta al mismo tiempo por abajo y por arriba y se crea esa moral gris de la que hemos hablado, en donde lo ilícito es lo \"natural\" y sólo se distingue por grados que generalmente van acuerdo con la 164.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Vicente Palermo, La alegría y la pasión: Relatos brasileños y argentinos en perspectiva comparada, Katz, page 133:", "text": "Aunque el jeitinho es siempre un instrumento que posibilita la quiebra de las reglas (de modo particularista), el problema es que ante asimetrias sociales y leyes que no se pueden cambiar, el jeitinho es una adaptación, equivale a una zona moral gris entre lo “correcto” y lo “incorrecto”.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Serna Dimas Adrián, Poética de la tierra caliente: Hecho colonial, mitología nacional y violencia en la cuenca media del río Magdalena, Colombia, Editorial Universidad Distrital Francisco José de Caldas, page 388:", "text": "León es un personaje gris: es un defensor de que la mina es sagrada porque es del Gobierno, es un estricto persecutor de quienes pretenden asaltarla, pero igualmente.", "type": "quote" }, { "ref": "2021, Silvia Magro Vela, Belén Puebla Martínez, Nuria Navarro Sierra, editors, Ficcionando sinergias. Los profesionales se buscan en la ficción televisiva española, Editorial Dykinson, page 94:", "text": "Asi, junto al heroico abogado defensor del inocente y al artero defensor del culpable, ha aparecido el personaje gris de moral autonoma —cuestionable, si se quiere, pero real— que puede llegar a convertirse en protagonista.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, César Augusto Pires Torres, Vivencias cantadas en prosas y relatos, Editorial Autores de Argentina, page 116:", "text": "Ese es el que bebe de tu vaso el agua cristalina que con su sentir lo convierte en turbia y el personaje extremo, nunca sabe como va a jugar ese personaje gris, o si lo sabe y no se juega. Porque para él su jugada no es blanca ni oscura, es el gris y entonces aparecen sus actitudes educadas que se llaman hipocresia. Y el estudio de su diagnéstico certero puede consumirte afios de vida, porque siempre hace que juega el papel del correcto y correctamente hipécrita.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "morally ambiguous" ], "links": [ [ "morally", "morally" ], [ "ambiguous", "ambiguous" ] ], "tags": [ "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɾis/" }, { "ipa": "[ˈɡɾis]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "gris" } { "categories": [ "Pages with 21 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/is", "Rhymes:Spanish/is/1 syllable", "Spanish 1-syllable words", "Spanish adjectives", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish epicene adjectives", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Frankish", "Spanish terms derived from Occitan", "Spanish terms derived from Old Occitan", "Spanish terms derived from Proto-Germanic", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with audio pronunciation", "es:Greys" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "derived terms", "2": "Derived" }, "expansion": "Derived", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Occitan", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "oc", "3": "-" }, "expansion": "Derived from Occitan", "name": "der+" }, { "args": { "1": "es", "2": "pro", "3": "gris" }, "expansion": "Old Occitan gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "frk", "3": "*gris" }, "expansion": "Frankish *gris", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "gem-pro", "3": "*grīsaz", "t": "grey" }, "expansion": "Proto-Germanic *grīsaz (“grey”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Derived from Occitan or Old Occitan gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).", "forms": [ { "form": "grises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "gris m (plural grises)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "gris" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "blanco" }, { "word": "negro" }, { "word": "rojo" }, { "word": "carmín" }, { "word": "carmesí" }, { "word": "naranja" }, { "word": "anaranjado" }, { "word": "marrón" }, { "word": "amarillo" }, { "word": "crema" }, { "word": "lima" }, { "word": "verde" }, { "word": "menta" }, { "word": "cian" }, { "word": "turquesa" }, { "word": "azul-petróleo" }, { "word": "celeste" }, { "word": "cerúleo" }, { "word": "azul" }, { "word": "violeta" }, { "word": "añil" }, { "word": "índigo" }, { "word": "magenta" }, { "word": "morado" }, { "word": "púrpura" }, { "word": "rosa" }, { "word": "rosado" } ], "senses": [ { "glosses": [ "grey / gray" ], "links": [ [ "grey", "grey" ], [ "gray", "gray" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɾis/" }, { "ipa": "[ˈɡɾis]" }, { "rhymes": "-is" } ], "word": "gris" }
Download raw JSONL data for gris meaning in Spanish (9.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.