"gato escaldado del agua fría huye" meaning in Spanish

See gato escaldado del agua fría huye in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/, [ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe], /ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/ (note: everywhere but Argentina and Uruguay), [ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe] (note: everywhere but Argentina and Uruguay), /ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʃe/ (note: Buenos Aires and environs), [ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʃe] (note: Buenos Aires and environs), /ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʒe/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʒe] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay)
Etymology: Literally, “a scalded cat runs away from cold water” Etymology templates: {{m-g|a scalded cat runs away from cold water}} “a scalded cat runs away from cold water”, {{lit|a scalded cat runs away from cold water}} Literally, “a scalded cat runs away from cold water” Head templates: {{head|es|proverb|head=gato escaldado del agua fría huye}} gato escaldado del agua fría huye
  1. once bitten, twice shy
    Sense id: en-gato_escaldado_del_agua_fría_huye-es-proverb-wiZeZCAL Categories (other): Spanish proverbs

Download JSON data for gato escaldado del agua fría huye meaning in Spanish (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a scalded cat runs away from cold water"
      },
      "expansion": "“a scalded cat runs away from cold water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a scalded cat runs away from cold water"
      },
      "expansion": "Literally, “a scalded cat runs away from cold water”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “a scalded cat runs away from cold water”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb",
        "head": "gato escaldado del agua fría huye"
      },
      "expansion": "gato escaldado del agua fría huye",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧to"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "once bitten, twice shy"
      ],
      "id": "en-gato_escaldado_del_agua_fría_huye-es-proverb-wiZeZCAL",
      "links": [
        [
          "once bitten, twice shy",
          "once bitten, twice shy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe]"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʃe/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʃe]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʒe/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʒe]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "gato escaldado del agua fría huye"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "a scalded cat runs away from cold water"
      },
      "expansion": "“a scalded cat runs away from cold water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a scalded cat runs away from cold water"
      },
      "expansion": "Literally, “a scalded cat runs away from cold water”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “a scalded cat runs away from cold water”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb",
        "head": "gato escaldado del agua fría huye"
      },
      "expansion": "gato escaldado del agua fría huye",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧to"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish proverbs",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with audio links",
        "Spanish terms with redundant head parameter"
      ],
      "glosses": [
        "once bitten, twice shy"
      ],
      "links": [
        [
          "once bitten, twice shy",
          "once bitten, twice shy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe]"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʝe/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʝe]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʃe/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʃe]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡato eskalˌdado del ˌaɡwa ˌfɾia ˈuʒe/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[ˌɡa.t̪o es.kal̪ˌd̪a.ð̞o ð̞el ˌa.ɣ̞wa ˌfɾi.a ˈu.ʒe]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    }
  ],
  "word": "gato escaldado del agua fría huye"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.