"firulete" meaning in Spanish

See firulete in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fiɾuˈlete/, [fi.ɾuˈle.t̪e] Forms: firuletes [plural]
Rhymes: -ete Etymology: Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete, metathesized from *felorete, variant of florete. Etymology templates: {{bor+|es|roa-opt||*ferolete}} Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete Head templates: {{es-noun|m}} firulete m (plural firuletes)
  1. (South America) A superfluous and tasteless ornament or decoration. Tags: South-America, masculine
    Sense id: en-firulete-es-noun-xRF~wD2R Categories (other): South American Spanish
  2. (uncommon) Any of the four diacritical marks that are used in Spanish: the acute accent, diaeresis, tilde, and tittle. Tags: masculine, uncommon
    Sense id: en-firulete-es-noun-8nQFh~Ny Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 2 98 Disambiguation of Pages with entries: 2 98 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 2 98

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "roa-opt",
        "3": "",
        "4": "*ferolete"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete, metathesized from *felorete, variant of florete.",
  "forms": [
    {
      "form": "firuletes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "firulete m (plural firuletes)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fi‧ru‧le‧te"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fi‧ru‧le‧te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "South American Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A superfluous and tasteless ornament or decoration."
      ],
      "id": "en-firulete-es-noun-xRF~wD2R",
      "links": [
        [
          "superfluous",
          "superfluous"
        ],
        [
          "tasteless",
          "tasteless"
        ],
        [
          "ornament",
          "ornament"
        ],
        [
          "decoration",
          "decoration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South America) A superfluous and tasteless ornament or decoration."
      ],
      "tags": [
        "South-America",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ],
            [
              156,
              164
            ],
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              18
            ],
            [
              150,
              158
            ],
            [
              150,
              159
            ]
          ],
          "english": "—What’s a firulete?\n—Pedigüeñería has the dot on the first “i”, the two dots on the “ü”, the hat on the “ñ” and the tilde on the final “í”! Those are firuletes!",
          "ref": "2007 April 16, Jordi Sierra i Fabra, El asesinato de la profesora de lengua (Duende Verde), Anaya Infantil y Juvenil, →ISBN, page 20:",
          "text": "—¿Qué es un firulete?\n—¡Pedigüeñería tiene el punto de la primera «i», los dos puntos de la «ü», el sombrero de la «ñ» y la tilde de la «í» final! ¡Eso son firuletes!",
          "translation": "—What’s a firulete?\n—Pedigüeñería has the dot on the first “i”, the two dots on the “ü”, the hat on the “ñ” and the tilde on the final “í”! Those are firuletes!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              52
            ]
          ],
          "english": "pedigüeñería—is the word that has the four firuletes of our language; that is to say, the tittle of the i, the diaeresis of the u, the tilde of the ñ and the accent: i, ü, ñ, í.",
          "ref": "2018 August 7, Alejandra Santoy Sánchez, Palabrotas, palabrejas y otros bla bla blás, Alfaguara Infantil, →ISBN, page 200:",
          "text": "pedigüeñería—es la palabra que tiene los cuatro firuletes de nuestro idioma; es decir, el punto de la i, la diéresis de la u, la virgulilla de la ñ y el acento: i, ü, ñ, í.",
          "translation": "pedigüeñería—is the word that has the four firuletes of our language; that is to say, the tittle of the i, the diaeresis of the u, the tilde of the ñ and the accent: i, ü, ñ, í.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              47
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "english": "In “pedigüeñería” appear the four firuletes that a term can have in our language: the tilde of the ñ, diaeresis over the ü, the accent mark and tittle over the i.",
          "ref": "2021 December 16, Roque Gambaro Royo, Demuestra que miento, Vision Libros, →ISBN, page 172:",
          "text": "En “pedigüeñería” aparecen los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, diéresis sobre la ü, tilde del acento y el punto sobre la i.",
          "translation": "In “pedigüeñería” appear the four firuletes that a term can have in our language: the tilde of the ñ, diaeresis over the ü, the accent mark and tittle over the i.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of the four diacritical marks that are used in Spanish: the acute accent, diaeresis, tilde, and tittle."
      ],
      "id": "en-firulete-es-noun-8nQFh~Ny",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "acute accent",
          "acute accent"
        ],
        [
          "diaeresis",
          "diaeresis"
        ],
        [
          "tilde",
          "tilde"
        ],
        [
          "tittle",
          "tittle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Any of the four diacritical marks that are used in Spanish: the acute accent, diaeresis, tilde, and tittle."
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiɾuˈlete/"
    },
    {
      "ipa": "[fi.ɾuˈle.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "-ete"
    }
  ],
  "word": "firulete"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/ete",
    "Rhymes:Spanish/ete/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Old Galician-Portuguese",
    "Spanish terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "roa-opt",
        "3": "",
        "4": "*ferolete"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Galician-Portuguese *ferolete, metathesized from *felorete, variant of florete.",
  "forms": [
    {
      "form": "firuletes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "firulete m (plural firuletes)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fi‧ru‧le‧te"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "fi‧ru‧le‧te"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "South American Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "A superfluous and tasteless ornament or decoration."
      ],
      "links": [
        [
          "superfluous",
          "superfluous"
        ],
        [
          "tasteless",
          "tasteless"
        ],
        [
          "ornament",
          "ornament"
        ],
        [
          "decoration",
          "decoration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South America) A superfluous and tasteless ornament or decoration."
      ],
      "tags": [
        "South-America",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spanish terms with quotations",
        "Spanish terms with uncommon senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ],
            [
              156,
              164
            ],
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              18
            ],
            [
              150,
              158
            ],
            [
              150,
              159
            ]
          ],
          "english": "—What’s a firulete?\n—Pedigüeñería has the dot on the first “i”, the two dots on the “ü”, the hat on the “ñ” and the tilde on the final “í”! Those are firuletes!",
          "ref": "2007 April 16, Jordi Sierra i Fabra, El asesinato de la profesora de lengua (Duende Verde), Anaya Infantil y Juvenil, →ISBN, page 20:",
          "text": "—¿Qué es un firulete?\n—¡Pedigüeñería tiene el punto de la primera «i», los dos puntos de la «ü», el sombrero de la «ñ» y la tilde de la «í» final! ¡Eso son firuletes!",
          "translation": "—What’s a firulete?\n—Pedigüeñería has the dot on the first “i”, the two dots on the “ü”, the hat on the “ñ” and the tilde on the final “í”! Those are firuletes!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              57
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              43,
              52
            ]
          ],
          "english": "pedigüeñería—is the word that has the four firuletes of our language; that is to say, the tittle of the i, the diaeresis of the u, the tilde of the ñ and the accent: i, ü, ñ, í.",
          "ref": "2018 August 7, Alejandra Santoy Sánchez, Palabrotas, palabrejas y otros bla bla blás, Alfaguara Infantil, →ISBN, page 200:",
          "text": "pedigüeñería—es la palabra que tiene los cuatro firuletes de nuestro idioma; es decir, el punto de la i, la diéresis de la u, la virgulilla de la ñ y el acento: i, ü, ñ, í.",
          "translation": "pedigüeñería—is the word that has the four firuletes of our language; that is to say, the tittle of the i, the diaeresis of the u, the tilde of the ñ and the accent: i, ü, ñ, í.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              47
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              43
            ]
          ],
          "english": "In “pedigüeñería” appear the four firuletes that a term can have in our language: the tilde of the ñ, diaeresis over the ü, the accent mark and tittle over the i.",
          "ref": "2021 December 16, Roque Gambaro Royo, Demuestra que miento, Vision Libros, →ISBN, page 172:",
          "text": "En “pedigüeñería” aparecen los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, diéresis sobre la ü, tilde del acento y el punto sobre la i.",
          "translation": "In “pedigüeñería” appear the four firuletes that a term can have in our language: the tilde of the ñ, diaeresis over the ü, the accent mark and tittle over the i.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of the four diacritical marks that are used in Spanish: the acute accent, diaeresis, tilde, and tittle."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "Spanish",
          "Spanish"
        ],
        [
          "acute accent",
          "acute accent"
        ],
        [
          "diaeresis",
          "diaeresis"
        ],
        [
          "tilde",
          "tilde"
        ],
        [
          "tittle",
          "tittle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Any of the four diacritical marks that are used in Spanish: the acute accent, diaeresis, tilde, and tittle."
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiɾuˈlete/"
    },
    {
      "ipa": "[fi.ɾuˈle.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "-ete"
    }
  ],
  "word": "firulete"
}

Download raw JSONL data for firulete meaning in Spanish (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.