See espliego in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "an", "3": "espligo" }, "expansion": "Borrowed from Aragonese espligo", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "spīculum", "lit": "little spike" }, "expansion": "Latin spīculum (literally “little spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "espígol" }, "expansion": "Catalan espígol", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "esprego" }, "expansion": "Galician esprego", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Aragonese espligo, from Latin spīculum (literally “little spike”) with metathesis of /l/. Coromines & Pascual propose that the word was interpreted as a derivative of pliego (“sheet of paper”) to explain the replacement of /i/ with /je/. At the time, there was /i~je/ alternation in numerous lexical items, such as castiello~castillo or aviespa~avispa. Compare Catalan espígol, Galician esprego.", "forms": [ { "form": "espliegos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "espliego m (plural espliegos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧plie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "es", "name": "Mint family plants", "orig": "es:Mint family plants", "parents": [ "Lamiales order plants", "Spices and herbs", "Plants", "Shrubs", "Trees", "Foods", "Lifeforms", "Eating", "Food and drink", "All topics", "Life", "Human behaviour", "Fundamental", "Nature", "Human" ], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "es", "name": "Plants", "orig": "es:Plants", "parents": [ "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Spices and herbs", "orig": "es:Spices and herbs", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "lavender" ], "id": "en-espliego-es-noun-~vjOwP~c", "links": [ [ "lavender", "lavender" ] ], "synonyms": [ { "word": "alhucema" }, { "word": "cantueso" }, { "word": "lavanda" }, { "word": "lavándula" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "es:espliego" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈpljeɡo/" }, { "ipa": "[esˈplje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "espliego" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "an", "3": "espligo" }, "expansion": "Borrowed from Aragonese espligo", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "spīculum", "lit": "little spike" }, "expansion": "Latin spīculum (literally “little spike”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "espígol" }, "expansion": "Catalan espígol", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gl", "2": "esprego" }, "expansion": "Galician esprego", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Borrowed from Aragonese espligo, from Latin spīculum (literally “little spike”) with metathesis of /l/. Coromines & Pascual propose that the word was interpreted as a derivative of pliego (“sheet of paper”) to explain the replacement of /i/ with /je/. At the time, there was /i~je/ alternation in numerous lexical items, such as castiello~castillo or aviespa~avispa. Compare Catalan espígol, Galician esprego.", "forms": [ { "form": "espliegos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "espliego m (plural espliegos)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "es‧plie‧go" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/eɡo", "Rhymes:Spanish/eɡo/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Aragonese", "Spanish terms derived from Aragonese", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation", "es:Mint family plants", "es:Plants", "es:Spices and herbs" ], "glosses": [ "lavender" ], "links": [ [ "lavender", "lavender" ] ], "synonyms": [ { "word": "alhucema" }, { "word": "cantueso" }, { "word": "lavanda" }, { "word": "lavándula" } ], "tags": [ "masculine" ], "wikipedia": [ "es:espliego" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/esˈpljeɡo/" }, { "ipa": "[esˈplje.ɣ̞o]" }, { "rhymes": "-eɡo" } ], "word": "espliego" }
Download raw JSONL data for espliego meaning in Spanish (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.