"entre gitanos no nos leemos las cartas" meaning in Spanish

See entre gitanos no nos leemos las cartas in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Etymology: Literally, “among gypsies we don't read the cards”. Etymology templates: {{m-g|among gypsies we don't read the cards}} “among gypsies we don't read the cards”, {{lit|among gypsies we don't read the cards}} Literally, “among gypsies we don't read the cards” Head templates: {{head|es|proverb}} entre gitanos no nos leemos las cartas
  1. used to indicate that one who knows well somebody's tricks and cannot be fooled easily Synonyms: entre gitanos no nos leemos la mano, entre gitanos no nos leemos la suerte
    Sense id: en-entre_gitanos_no_nos_leemos_las_cartas-es-proverb-l4vdwtma Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish proverbs

Download JSON data for entre gitanos no nos leemos las cartas meaning in Spanish (1.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "among gypsies we don't read the cards"
      },
      "expansion": "“among gypsies we don't read the cards”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "among gypsies we don't read the cards"
      },
      "expansion": "Literally, “among gypsies we don't read the cards”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “among gypsies we don't read the cards”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "entre gitanos no nos leemos las cartas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to indicate that one who knows well somebody's tricks and cannot be fooled easily"
      ],
      "id": "en-entre_gitanos_no_nos_leemos_las_cartas-es-proverb-l4vdwtma",
      "synonyms": [
        {
          "word": "entre gitanos no nos leemos la mano"
        },
        {
          "word": "entre gitanos no nos leemos la suerte"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "entre gitanos no nos leemos las cartas"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "among gypsies we don't read the cards"
      },
      "expansion": "“among gypsies we don't read the cards”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "among gypsies we don't read the cards"
      },
      "expansion": "Literally, “among gypsies we don't read the cards”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “among gypsies we don't read the cards”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "entre gitanos no nos leemos las cartas",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "used to indicate that one who knows well somebody's tricks and cannot be fooled easily"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "entre gitanos no nos leemos la mano"
        },
        {
          "word": "entre gitanos no nos leemos la suerte"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "entre gitanos no nos leemos las cartas"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.