"en casa de herrero, cuchillo de palo" meaning in Spanish

See en casa de herrero, cuchillo de palo in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Audio: Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg
Etymology: Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”. Compare Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau. Etymology templates: {{m-g|in the blacksmith's house, wooden knife}} “in the blacksmith's house, wooden knife”, {{lit|in the blacksmith's house, wooden knife}} Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”, {{cog|pt|em casa de ferreiro, o espeto é de pau}} Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau Head templates: {{head|es|proverb}} en casa de herrero, cuchillo de palo
  1. the shoemaker's children go barefoot (indicates that certain things or attitudes are missing precisely where they would be appropriate or expected) Synonyms: en casa del herrero, cuchillo de palo
    Sense id: en-en_casa_de_herrero,_cuchillo_de_palo-es-proverb-fjkZYlO0 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish proverbs

Download JSON data for en casa de herrero, cuchillo de palo meaning in Spanish (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in the blacksmith's house, wooden knife"
      },
      "expansion": "“in the blacksmith's house, wooden knife”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in the blacksmith's house, wooden knife"
      },
      "expansion": "Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "em casa de ferreiro, o espeto é de pau"
      },
      "expansion": "Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”. Compare Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "en casa de herrero, cuchillo de palo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the shoemaker's children go barefoot (indicates that certain things or attitudes are missing precisely where they would be appropriate or expected)"
      ],
      "id": "en-en_casa_de_herrero,_cuchillo_de_palo-es-proverb-fjkZYlO0",
      "links": [
        [
          "the shoemaker's children go barefoot",
          "the shoemaker's children go barefoot"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "en casa del herrero, cuchillo de palo"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg",
      "text": "Audio:"
    }
  ],
  "word": "en casa de herrero, cuchillo de palo"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "in the blacksmith's house, wooden knife"
      },
      "expansion": "“in the blacksmith's house, wooden knife”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "in the blacksmith's house, wooden knife"
      },
      "expansion": "Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "em casa de ferreiro, o espeto é de pau"
      },
      "expansion": "Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “in the blacksmith's house, wooden knife”. Compare Portuguese em casa de ferreiro, o espeto é de pau.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "en casa de herrero, cuchillo de palo",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish proverbs",
        "Spanish terms with audio links"
      ],
      "glosses": [
        "the shoemaker's children go barefoot (indicates that certain things or attitudes are missing precisely where they would be appropriate or expected)"
      ],
      "links": [
        [
          "the shoemaker's children go barefoot",
          "the shoemaker's children go barefoot"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/Es-en-casa-de-herrero-SerBeEtreShi.ogg",
      "text": "Audio:"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "en casa del herrero, cuchillo de palo"
    }
  ],
  "word": "en casa de herrero, cuchillo de palo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.