"duermevela" meaning in Spanish

See duermevela in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /dweɾmeˈbela/, [d̪weɾ.meˈβ̞e.la] Forms: duermevelas [plural]
Rhymes: -ela Etymology: From the verbs dormir (“to sleep”) (duerme) and velar (“to be awake”) (vela). Compare Old French dorveille. Etymology templates: {{m|es|dormir||to sleep}} dormir (“to sleep”), {{m|es|duerme}} duerme, {{m|es|velar||to be awake}} velar (“to be awake”), {{l|es|vela}} vela, {{cog|fro|dorveille}} Old French dorveille Head templates: {{es-noun|f}} duermevela f (plural duermevelas)
  1. doze, drowsiness, the state of being half-asleep, either napping or from exhaustion Tags: feminine Categories (topical): Sleep
    Sense id: en-duermevela-es-noun-EmqQxrhM Disambiguation of Sleep: 52 31 17 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 62 34 3
  2. dorveille, restless sleep; a period of wakefulness or partial wakefulness between periods of sleep Tags: feminine
    Sense id: en-duermevela-es-noun-XX0-rSwa
  3. the vivid sleep when one thinks one is still awake Tags: feminine
    Sense id: en-duermevela-es-noun-i-YV~hiq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: siesta

Inflected forms

Download JSON data for duermevela meaning in Spanish (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "dormir",
        "3": "",
        "4": "to sleep"
      },
      "expansion": "dormir (“to sleep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "duerme"
      },
      "expansion": "duerme",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "velar",
        "3": "",
        "4": "to be awake"
      },
      "expansion": "velar (“to be awake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "vela"
      },
      "expansion": "vela",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "dorveille"
      },
      "expansion": "Old French dorveille",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the verbs dormir (“to sleep”) (duerme) and velar (“to be awake”) (vela). Compare Old French dorveille.",
  "forms": [
    {
      "form": "duermevelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "duermevela f (plural duermevelas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "duer‧me‧ve‧la"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "siesta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "62 34 3",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 31 17",
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Sleep",
          "orig": "es:Sleep",
          "parents": [
            "Body",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 May 26, Elsa Fernández-Santos, “El español Albert Serra deslumbra en Cannes con el paraíso crepuscular de su nueva película”, in El País, retrieved 2022-09-03",
          "text": "Una película más narrativa de lo habitual en su cine, aunque fiel a su estilo y, por tanto, difícil de transitar para los que se resisten a dejarse llevar por un lenguaje varado en los puntos muertos, capaz de revelar capas ocultas de la realidad gracias a ese duermevela en el que el cineasta parece concebir sus historias y personajes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doze, drowsiness, the state of being half-asleep, either napping or from exhaustion"
      ],
      "id": "en-duermevela-es-noun-EmqQxrhM",
      "links": [
        [
          "doze",
          "doze"
        ],
        [
          "drowsiness",
          "drowsiness"
        ],
        [
          "half-asleep",
          "half-asleep"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "\"These tales ... were told to her by her husband, who after death returned to her side when she was in that period when she was not asleep nor awake, in those moments of half-sleep\"",
          "text": "Estas fábulas ... se las contaba su esposo, que después de muerto volvía a su lado cuando ella estaba en ese periodo que ni estas despierta ni dormida, en esos momentos de duermevela"
        },
        {
          "english": "\"Dreams and half-sleep can also be doors to access our memories.\"",
          "text": "Los sueños y la duermevela también pueden ser puertas de acceso a nuestras memorias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dorveille, restless sleep; a period of wakefulness or partial wakefulness between periods of sleep"
      ],
      "id": "en-duermevela-es-noun-XX0-rSwa",
      "links": [
        [
          "dorveille",
          "dorveille"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the vivid sleep when one thinks one is still awake"
      ],
      "id": "en-duermevela-es-noun-i-YV~hiq",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dweɾmeˈbela/"
    },
    {
      "ipa": "[d̪weɾ.meˈβ̞e.la]"
    },
    {
      "rhymes": "-ela"
    }
  ],
  "word": "duermevela"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/ela",
    "Rhymes:Spanish/ela/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "es:Sleep"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "dormir",
        "3": "",
        "4": "to sleep"
      },
      "expansion": "dormir (“to sleep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "duerme"
      },
      "expansion": "duerme",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "velar",
        "3": "",
        "4": "to be awake"
      },
      "expansion": "velar (“to be awake”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "vela"
      },
      "expansion": "vela",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "dorveille"
      },
      "expansion": "Old French dorveille",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the verbs dormir (“to sleep”) (duerme) and velar (“to be awake”) (vela). Compare Old French dorveille.",
  "forms": [
    {
      "form": "duermevelas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "duermevela f (plural duermevelas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "duer‧me‧ve‧la"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "siesta"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2022 May 26, Elsa Fernández-Santos, “El español Albert Serra deslumbra en Cannes con el paraíso crepuscular de su nueva película”, in El País, retrieved 2022-09-03",
          "text": "Una película más narrativa de lo habitual en su cine, aunque fiel a su estilo y, por tanto, difícil de transitar para los que se resisten a dejarse llevar por un lenguaje varado en los puntos muertos, capaz de revelar capas ocultas de la realidad gracias a ese duermevela en el que el cineasta parece concebir sus historias y personajes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "doze, drowsiness, the state of being half-asleep, either napping or from exhaustion"
      ],
      "links": [
        [
          "doze",
          "doze"
        ],
        [
          "drowsiness",
          "drowsiness"
        ],
        [
          "half-asleep",
          "half-asleep"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "\"These tales ... were told to her by her husband, who after death returned to her side when she was in that period when she was not asleep nor awake, in those moments of half-sleep\"",
          "text": "Estas fábulas ... se las contaba su esposo, que después de muerto volvía a su lado cuando ella estaba en ese periodo que ni estas despierta ni dormida, en esos momentos de duermevela"
        },
        {
          "english": "\"Dreams and half-sleep can also be doors to access our memories.\"",
          "text": "Los sueños y la duermevela también pueden ser puertas de acceso a nuestras memorias."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dorveille, restless sleep; a period of wakefulness or partial wakefulness between periods of sleep"
      ],
      "links": [
        [
          "dorveille",
          "dorveille"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "the vivid sleep when one thinks one is still awake"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/dweɾmeˈbela/"
    },
    {
      "ipa": "[d̪weɾ.meˈβ̞e.la]"
    },
    {
      "rhymes": "-ela"
    }
  ],
  "word": "duermevela"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.