"donde dije digo, digo Diego" meaning in Spanish

See donde dije digo, digo Diego in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'”. It is a play on words. Etymology templates: {{m-g|where I said 'I say', I say 'Diego'}} “where I said 'I say', I say 'Diego'”, {{lit|where I said 'I say', I say 'Diego'}} Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'” Head templates: {{head|es|phrase}} donde dije digo, digo Diego
  1. (Spain) a phrase used by the speaker when rectifying something they had previously said, claiming it was mispronounced or misinterpreted, or because they changed their opinion; to take back, to retract Tags: Spain
    Sense id: en-donde_dije_digo,_digo_Diego-es-phrase-3hORNbSx Categories (other): Peninsular Spanish
  2. (Spain) move the goalposts Tags: Spain
    Sense id: en-donde_dije_digo,_digo_Diego-es-phrase-gj8bFeOm Categories (other): Peninsular Spanish, Pages with 1 entry, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 79 Disambiguation of Pages with entries: 18 82 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 20 80
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where I said 'I say', I say 'Diego'"
      },
      "expansion": "“where I said 'I say', I say 'Diego'”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where I said 'I say', I say 'Diego'"
      },
      "expansion": "Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'”. It is a play on words.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "donde dije digo, digo Diego",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a phrase used by the speaker when rectifying something they had previously said, claiming it was mispronounced or misinterpreted, or because they changed their opinion; to take back, to retract"
      ],
      "id": "en-donde_dije_digo,_digo_Diego-es-phrase-3hORNbSx",
      "links": [
        [
          "take back",
          "take back#English"
        ],
        [
          "retract",
          "retract#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) a phrase used by the speaker when rectifying something they had previously said, claiming it was mispronounced or misinterpreted, or because they changed their opinion; to take back, to retract"
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "move the goalposts"
      ],
      "id": "en-donde_dije_digo,_digo_Diego-es-phrase-gj8bFeOm",
      "links": [
        [
          "move the goalposts",
          "move the goalposts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) move the goalposts"
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    }
  ],
  "word": "donde dije digo, digo Diego"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish phrases"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "where I said 'I say', I say 'Diego'"
      },
      "expansion": "“where I said 'I say', I say 'Diego'”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "where I said 'I say', I say 'Diego'"
      },
      "expansion": "Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “where I said 'I say', I say 'Diego'”. It is a play on words.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "donde dije digo, digo Diego",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "a phrase used by the speaker when rectifying something they had previously said, claiming it was mispronounced or misinterpreted, or because they changed their opinion; to take back, to retract"
      ],
      "links": [
        [
          "take back",
          "take back#English"
        ],
        [
          "retract",
          "retract#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) a phrase used by the speaker when rectifying something they had previously said, claiming it was mispronounced or misinterpreted, or because they changed their opinion; to take back, to retract"
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish"
      ],
      "glosses": [
        "move the goalposts"
      ],
      "links": [
        [
          "move the goalposts",
          "move the goalposts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain) move the goalposts"
      ],
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    }
  ],
  "word": "donde dije digo, digo Diego"
}

Download raw JSONL data for donde dije digo, digo Diego meaning in Spanish (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.