"diana" meaning in Spanish

See diana in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈdjana/, [ˈd̪ja.na] Forms: dianas [plural]
Rhymes: -ana Etymology: Uncertain. Some sources derive this from día (“day”), via Vulgar Latin *dīa from Latin diēs. However, the sense "reveille" comes almost certainly from the Italian expression battere la Diana (“to beat the reveille”), in which Diana is short for Stella Diana ("Diana star"), a 13th- and 14th-century name for the morning star, possibly not named after the Roman goddess but from an adjectival attribute corresponding to Italian dì. Etymology templates: {{unc|es}} Uncertain, {{m|es|día|t=day}} día (“day”), {{der|es|VL.|*dīa}} Vulgar Latin *dīa, {{m+|la|diēs}} Latin diēs, {{m|it|battere la Diana||to beat the reveille}} battere la Diana (“to beat the reveille”), {{m|it|Diana}} Diana, {{m+|it|dì}} Italian dì Head templates: {{es-noun|f}} diana f (plural dianas)
  1. (also figurative) bullseye (of an archery target) Tags: also, feminine, figuratively
    Sense id: en-diana-es-noun-cS~m7SSK
  2. archery target Tags: feminine
    Sense id: en-diana-es-noun-JElUdH-0
  3. reveille (military wakening call) Tags: feminine Synonyms: toque de diana
    Sense id: en-diana-es-noun-G1LmxXlL Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 19 7 74
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dar en la diana, toque de diana

Inflected forms

Download JSON data for diana meaning in Spanish (2.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "dar en la diana"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "toque de diana"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "día",
        "t": "day"
      },
      "expansion": "día (“day”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "VL.",
        "3": "*dīa"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *dīa",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "diēs"
      },
      "expansion": "Latin diēs",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "battere la Diana",
        "3": "",
        "4": "to beat the reveille"
      },
      "expansion": "battere la Diana (“to beat the reveille”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "Diana"
      },
      "expansion": "Diana",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dì"
      },
      "expansion": "Italian dì",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Some sources derive this from día (“day”), via Vulgar Latin *dīa from Latin diēs. However, the sense \"reveille\" comes almost certainly from the Italian expression battere la Diana (“to beat the reveille”), in which Diana is short for Stella Diana (\"Diana star\"), a 13th- and 14th-century name for the morning star, possibly not named after the Roman goddess but from an adjectival attribute corresponding to Italian dì.",
  "forms": [
    {
      "form": "dianas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "diana f (plural dianas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "dia‧na"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 March 15, “Aislados, solos y con miedo”, in El País",
          "text": "Las personas mayores, más de nueve millones en España, asisten estos días a la expansión de un virus que los ha puesto en el centro de la diana.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bullseye (of an archery target)"
      ],
      "id": "en-diana-es-noun-cS~m7SSK",
      "links": [
        [
          "bullseye",
          "bullseye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(also figurative) bullseye (of an archery target)"
      ],
      "tags": [
        "also",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "archery target"
      ],
      "id": "en-diana-es-noun-JElUdH-0",
      "links": [
        [
          "archery",
          "archery"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 7 74",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reveille (military wakening call)"
      ],
      "id": "en-diana-es-noun-G1LmxXlL",
      "links": [
        [
          "reveille",
          "reveille"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "toque de diana"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdjana/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈd̪ja.na]"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española",
    "it:Stella Diana"
  ],
  "word": "diana"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/ana",
    "Rhymes:Spanish/ana/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms derived from Vulgar Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish terms with unknown etymologies"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dar en la diana"
    },
    {
      "word": "toque de diana"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "día",
        "t": "day"
      },
      "expansion": "día (“day”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "VL.",
        "3": "*dīa"
      },
      "expansion": "Vulgar Latin *dīa",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "diēs"
      },
      "expansion": "Latin diēs",
      "name": "m+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "battere la Diana",
        "3": "",
        "4": "to beat the reveille"
      },
      "expansion": "battere la Diana (“to beat the reveille”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "Diana"
      },
      "expansion": "Diana",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "dì"
      },
      "expansion": "Italian dì",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Some sources derive this from día (“day”), via Vulgar Latin *dīa from Latin diēs. However, the sense \"reveille\" comes almost certainly from the Italian expression battere la Diana (“to beat the reveille”), in which Diana is short for Stella Diana (\"Diana star\"), a 13th- and 14th-century name for the morning star, possibly not named after the Roman goddess but from an adjectival attribute corresponding to Italian dì.",
  "forms": [
    {
      "form": "dianas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "diana f (plural dianas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "dia‧na"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 March 15, “Aislados, solos y con miedo”, in El País",
          "text": "Las personas mayores, más de nueve millones en España, asisten estos días a la expansión de un virus que los ha puesto en el centro de la diana.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bullseye (of an archery target)"
      ],
      "links": [
        [
          "bullseye",
          "bullseye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(also figurative) bullseye (of an archery target)"
      ],
      "tags": [
        "also",
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "archery target"
      ],
      "links": [
        [
          "archery",
          "archery"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "reveille (military wakening call)"
      ],
      "links": [
        [
          "reveille",
          "reveille"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "toque de diana"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdjana/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈd̪ja.na]"
    },
    {
      "rhymes": "-ana"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Diccionario de la lengua española",
    "it:Stella Diana"
  ],
  "word": "diana"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.