"degollina" meaning in Spanish

See degollina in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: degollinas [plural]
Head templates: {{es-noun|f}} degollina f (plural degollinas)
  1. bloodshed, slaughter Tags: feminine
    Sense id: en-degollina-es-noun-ZI3JMpBf Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 38 31 31
  2. havoc Tags: feminine
    Sense id: en-degollina-es-noun-wTZgaF5F Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 38 31 31
  3. mass fail in an exam Tags: feminine
    Sense id: en-degollina-es-noun-sX0uLd5d Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 38 31 31

Inflected forms

Download JSON data for degollina meaning in Spanish (1.7kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "degollinas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "degollina f (plural degollinas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 31 31",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bloodshed, slaughter"
      ],
      "id": "en-degollina-es-noun-ZI3JMpBf",
      "links": [
        [
          "bloodshed",
          "bloodshed"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 31 31",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 July 27, “‘El share y la separata’ (1): ‘Cuanto peor, mejor’”, in El País",
          "text": "Esa es mi ilusión, tener un despacho propio, recibir proyectos, analizarlos, darles degollina, sugerir cambios obligatorios y hacer informes, señalando que a un proyecto de faltan puntos de giro o que adolece de tensión dramática.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "havoc"
      ],
      "id": "en-degollina-es-noun-wTZgaF5F",
      "links": [
        [
          "havoc",
          "havoc"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 31 31",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mass fail in an exam"
      ],
      "id": "en-degollina-es-noun-sX0uLd5d",
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "degollina"
}
{
  "categories": [
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "degollinas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "degollina f (plural degollinas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bloodshed, slaughter"
      ],
      "links": [
        [
          "bloodshed",
          "bloodshed"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 July 27, “‘El share y la separata’ (1): ‘Cuanto peor, mejor’”, in El País",
          "text": "Esa es mi ilusión, tener un despacho propio, recibir proyectos, analizarlos, darles degollina, sugerir cambios obligatorios y hacer informes, señalando que a un proyecto de faltan puntos de giro o que adolece de tensión dramática.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "havoc"
      ],
      "links": [
        [
          "havoc",
          "havoc"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mass fail in an exam"
      ],
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "degollina"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.