"burbuja" meaning in Spanish

See burbuja in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /buɾˈbuxa/, [buɾˈβ̞u.xa] Forms: burbujas [plural]
Rhymes: -uxa Etymology: Onomatopoeic. Etymology templates: {{onomatopoeic|es}} Onomatopoeic Head templates: {{es-noun|f}} burbuja f (plural burbujas)
  1. bubble Tags: feminine
    Sense id: en-burbuja-es-noun-30rEFiVz
  2. (economy) bubble (period of intense speculation) Tags: feminine
    Sense id: en-burbuja-es-noun-JLHe5IAA Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish onomatopoeias Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 13 73 13 Disambiguation of Spanish onomatopoeias: 18 64 18
  3. (social media, etc.) bubble Tags: feminine, usually Categories (topical): Social media
    Sense id: en-burbuja-es-noun-30rEFiVz1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: antiburbuja, burbuja especulativa, burbujear, plástico de burbujas

Inflected forms

Download JSON data for burbuja meaning in Spanish (2.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "antiburbuja"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "burbuja especulativa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "burbujear"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "plástico de burbujas"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "burbujas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "burbuja f (plural burbujas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bur‧bu‧ja"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bubble"
      ],
      "id": "en-burbuja-es-noun-30rEFiVz",
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 73 13",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 64 18",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 September 26, Jesús Ruiz Mantilla, Javier Gil, “Luces y sombras en Lavapiés”, in El País",
          "text": "Denominar a un barrio como cool funciona como una estrategia discursiva y comercial para, de alguna manera, legitimar las burbujas inmobiliarias, la gentrificación y la turistificación.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bubble (period of intense speculation)"
      ],
      "id": "en-burbuja-es-noun-JLHe5IAA",
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "qualifier": "economy",
      "raw_glosses": [
        "(economy) bubble (period of intense speculation)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Social media",
          "orig": "es:Social media",
          "parents": [
            "Internet",
            "Mass media",
            "Computing",
            "Networking",
            "Culture",
            "Media",
            "Technology",
            "Society",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bubble"
      ],
      "id": "en-burbuja-es-noun-30rEFiVz1",
      "links": [
        [
          "social media",
          "social media"
        ],
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "qualifier": "social media",
      "raw_glosses": [
        "(social media, etc.) bubble"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buɾˈbuxa/"
    },
    {
      "ipa": "[buɾˈβ̞u.xa]"
    },
    {
      "rhymes": "-uxa"
    }
  ],
  "word": "burbuja"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/uxa",
    "Rhymes:Spanish/uxa/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish onomatopoeias",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "antiburbuja"
    },
    {
      "word": "burbuja especulativa"
    },
    {
      "word": "burbujear"
    },
    {
      "word": "plástico de burbujas"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es"
      },
      "expansion": "Onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "Onomatopoeic.",
  "forms": [
    {
      "form": "burbujas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "burbuja f (plural burbujas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bur‧bu‧ja"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bubble"
      ],
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2018 September 26, Jesús Ruiz Mantilla, Javier Gil, “Luces y sombras en Lavapiés”, in El País",
          "text": "Denominar a un barrio como cool funciona como una estrategia discursiva y comercial para, de alguna manera, legitimar las burbujas inmobiliarias, la gentrificación y la turistificación.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bubble (period of intense speculation)"
      ],
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "qualifier": "economy",
      "raw_glosses": [
        "(economy) bubble (period of intense speculation)"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "es:Social media"
      ],
      "glosses": [
        "bubble"
      ],
      "links": [
        [
          "social media",
          "social media"
        ],
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "qualifier": "social media",
      "raw_glosses": [
        "(social media, etc.) bubble"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/buɾˈbuxa/"
    },
    {
      "ipa": "[buɾˈβ̞u.xa]"
    },
    {
      "rhymes": "-uxa"
    }
  ],
  "word": "burbuja"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.