See artilugio in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for artilugio meaning in Spanish (2.6kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "ars", "4": "", "5": "skill, craft" }, "expansion": "Latin ars (“skill, craft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "lūgeō", "3": "", "4": "grive, lament" }, "expansion": "lūgeō (“grive, lament”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "artefacto", "3": "", "4": "artifact" }, "expansion": "artefacto (“artifact”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "artificio", "3": "", "4": "artifice" }, "expansion": "artificio (“artifice”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ars (“skill, craft”) and perhaps lūgeō (“grive, lament”). Influenced by artefacto (“artifact”) and artificio (“artifice”).", "forms": [ { "form": "artilugios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "artilugio m (plural artilugios)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ar‧ti‧lu‧gio" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "88 4 4 4", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "insincere weeping, crocodile tears" ], "id": "en-artilugio-es-noun-xIamFj3I", "links": [ [ "weeping", "weeping" ], [ "crocodile tear", "crocodile tear" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, obsolete) insincere weeping, crocodile tears" ], "tags": [ "dated", "masculine", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "intricate contraption or device" ], "id": "en-artilugio-es-noun-u08KsmwZ", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "contraption", "contraption" ], [ "device", "device" ] ], "raw_glosses": [ "(often derogatory) intricate contraption or device" ], "synonyms": [ { "word": "artefacto" }, { "word": "mecanismo" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine", "often" ] }, { "glosses": [ "trick, ruse" ], "id": "en-artilugio-es-noun-44wUO1LK", "links": [ [ "trick", "trick" ], [ "ruse", "ruse" ] ], "synonyms": [ { "word": "ardid" }, { "word": "maña" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2015 July 20, “Una pulsera inteligente para no perder niños en la playa”, in El País", "text": "Su sobrino tiene seis años y es uno de los usuarios de estos artilugios que se ven en Castellón.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "tool used in a particular trade" ], "id": "en-artilugio-es-noun-VQlNXv1R", "links": [ [ "tool", "tool" ], [ "trade", "trade" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aɾtiˈluxjo/" }, { "ipa": "[aɾ.t̪iˈlu.xjo]" }, { "rhymes": "-uxjo" } ], "word": "artilugio" }
{ "categories": [ "Rhymes:Spanish/uxjo", "Rhymes:Spanish/uxjo/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms derived from Latin", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "la", "3": "ars", "4": "", "5": "skill, craft" }, "expansion": "Latin ars (“skill, craft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "lūgeō", "3": "", "4": "grive, lament" }, "expansion": "lūgeō (“grive, lament”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "artefacto", "3": "", "4": "artifact" }, "expansion": "artefacto (“artifact”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "es", "2": "artificio", "3": "", "4": "artifice" }, "expansion": "artificio (“artifice”)", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Latin ars (“skill, craft”) and perhaps lūgeō (“grive, lament”). Influenced by artefacto (“artifact”) and artificio (“artifice”).", "forms": [ { "form": "artilugios", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "artilugio m (plural artilugios)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "ar‧ti‧lu‧gio" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Spanish dated terms", "Spanish terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "insincere weeping, crocodile tears" ], "links": [ [ "weeping", "weeping" ], [ "crocodile tear", "crocodile tear" ] ], "raw_glosses": [ "(dated, obsolete) insincere weeping, crocodile tears" ], "tags": [ "dated", "masculine", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Spanish derogatory terms" ], "glosses": [ "intricate contraption or device" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "contraption", "contraption" ], [ "device", "device" ] ], "raw_glosses": [ "(often derogatory) intricate contraption or device" ], "synonyms": [ { "word": "artefacto" }, { "word": "mecanismo" } ], "tags": [ "derogatory", "masculine", "often" ] }, { "glosses": [ "trick, ruse" ], "links": [ [ "trick", "trick" ], [ "ruse", "ruse" ] ], "synonyms": [ { "word": "ardid" }, { "word": "maña" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "Requests for translations of Spanish quotations", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "2015 July 20, “Una pulsera inteligente para no perder niños en la playa”, in El País", "text": "Su sobrino tiene seis años y es uno de los usuarios de estos artilugios que se ven en Castellón.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "tool used in a particular trade" ], "links": [ [ "tool", "tool" ], [ "trade", "trade" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/aɾtiˈluxjo/" }, { "ipa": "[aɾ.t̪iˈlu.xjo]" }, { "rhymes": "-uxjo" } ], "word": "artilugio" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.