"arroyuelo" meaning in Spanish

See arroyuelo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /aroˈʝwelo/, [a.roˈʝwe.lo], /aroˈʝwelo/ (note: everywhere but Argentina and Uruguay), [a.roˈʝwe.lo] (note: everywhere but Argentina and Uruguay), /aroˈʃwelo/ (note: Buenos Aires and environs), [a.roˈʃwe.lo] (note: Buenos Aires and environs), /aroˈʒwelo/ (note: elsewhere in Argentina and Uruguay), [a.roˈʒwe.lo] (note: elsewhere in Argentina and Uruguay) Forms: arroyuelos [plural]
Rhymes: -elo Etymology: From arroyo + -uelo. Etymology templates: {{af|es|arroyo|-uelo}} arroyo + -uelo Head templates: {{es-noun|m}} arroyuelo m (plural arroyuelos)
  1. brook (small stream) Tags: masculine
    Sense id: en-arroyuelo-es-noun-s3dnxald
  2. hyssop loosestrife (Lythrum hyssopifolia) Tags: masculine Categories (lifeform): Myrtales order plants
    Sense id: en-arroyuelo-es-noun-A1QP5ei1 Disambiguation of Myrtales order plants: 34 66 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header, Spanish terms suffixed with -uelo Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 28 72 Disambiguation of Spanish terms suffixed with -uelo: 41 59

Inflected forms

Download JSON data for arroyuelo meaning in Spanish (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "arroyo",
        "3": "-uelo"
      },
      "expansion": "arroyo + -uelo",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From arroyo + -uelo.",
  "forms": [
    {
      "form": "arroyuelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "arroyuelo m (plural arroyuelos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧rro‧yue‧lo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December, “La Paciencia: Claudia Sierich y su Sombra de paraíso”, in El Nacional",
          "text": "De este modo, la creadora expresa: “Tiempo en obra: el que no se va, no se encoge, no se pierde, el que siempre de nuevo se queda conmigo –este arroyuelo sin nombre–, sentido y como posible sentido (…) Me ofrecen formas para aprehender el tiempo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brook (small stream)"
      ],
      "id": "en-arroyuelo-es-noun-s3dnxald",
      "links": [
        [
          "brook",
          "brook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 59",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -uelo",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 66",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "es",
          "name": "Myrtales order plants",
          "orig": "es:Myrtales order plants",
          "parents": [
            "Plants",
            "Shrubs",
            "Trees",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hyssop loosestrife (Lythrum hyssopifolia)"
      ],
      "id": "en-arroyuelo-es-noun-A1QP5ei1",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aroˈʝwelo/"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʝwe.lo]"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʝwelo/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʝwe.lo]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʃwelo/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʃwe.lo]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʒwelo/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʒwe.lo]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "rhymes": "-elo"
    }
  ],
  "word": "arroyuelo"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/elo",
    "Rhymes:Spanish/elo/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms suffixed with -uelo",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "es:Myrtales order plants"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "arroyo",
        "3": "-uelo"
      },
      "expansion": "arroyo + -uelo",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From arroyo + -uelo.",
  "forms": [
    {
      "form": "arroyuelos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "arroyuelo m (plural arroyuelos)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "a‧rro‧yue‧lo"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2015 December, “La Paciencia: Claudia Sierich y su Sombra de paraíso”, in El Nacional",
          "text": "De este modo, la creadora expresa: “Tiempo en obra: el que no se va, no se encoge, no se pierde, el que siempre de nuevo se queda conmigo –este arroyuelo sin nombre–, sentido y como posible sentido (…) Me ofrecen formas para aprehender el tiempo.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "brook (small stream)"
      ],
      "links": [
        [
          "brook",
          "brook"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Entries missing English vernacular names of taxa",
        "Entries using missing taxonomic name (species)"
      ],
      "glosses": [
        "hyssop loosestrife (Lythrum hyssopifolia)"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/aroˈʝwelo/"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʝwe.lo]"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʝwelo/",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʝwe.lo]",
      "note": "everywhere but Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʃwelo/",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʃwe.lo]",
      "note": "Buenos Aires and environs"
    },
    {
      "ipa": "/aroˈʒwelo/",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "ipa": "[a.roˈʒwe.lo]",
      "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay"
    },
    {
      "rhymes": "-elo"
    }
  ],
  "word": "arroyuelo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.