See aprovechategui in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "eu", "3": "aprobetxategi" }, "expansion": "Borrowed from Basque aprobetxategi", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "es", "3": "aprovechar", "t": "to take advantage of" }, "expansion": "Spanish aprovechar (“to take advantage of”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Basque aprobetxategi, itself from Spanish aprovechar (“to take advantage of”).", "forms": [ { "form": "aprovechateguis", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "aprovechategui m (plural aprovechateguis)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧pro‧ve‧cha‧te‧gui" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peninsular Spanish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish terms borrowed back into Spanish", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Thus, for Rajoy, Albert Rivera is a freeloader.", "ref": "2018 May 20, Jorge Alacid, “Aprovechateguis y segurolas”, in La Rioja:", "text": "Para Rajoy, en consecuencia, Albert Rivera es un aprovechategui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sponger, scrounger, freeloader" ], "id": "en-aprovechategui-es-noun-0dKEqFEH", "links": [ [ "sponger", "sponger" ], [ "scrounger", "scrounger" ], [ "freeloader", "freeloader" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare, Spain) sponger, scrounger, freeloader" ], "tags": [ "Spain", "informal", "masculine", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/apɾobet͡ʃaˈteɡi/" }, { "ipa": "[a.pɾo.β̞e.t͡ʃaˈt̪e.ɣ̞i]" }, { "rhymes": "-eɡi" } ], "word": "aprovechategui" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "eu", "3": "aprobetxategi" }, "expansion": "Borrowed from Basque aprobetxategi", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "es", "2": "es", "3": "aprovechar", "t": "to take advantage of" }, "expansion": "Spanish aprovechar (“to take advantage of”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed from Basque aprobetxategi, itself from Spanish aprovechar (“to take advantage of”).", "forms": [ { "form": "aprovechateguis", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "aprovechategui m (plural aprovechateguis)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "a‧pro‧ve‧cha‧te‧gui" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Peninsular Spanish", "Rhymes:Spanish/eɡi", "Rhymes:Spanish/eɡi/6 syllables", "Spanish 6-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish informal terms", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish nouns with red links in their headword lines", "Spanish terms borrowed back into Spanish", "Spanish terms borrowed from Basque", "Spanish terms derived from Basque", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations", "Spanish terms with rare senses" ], "examples": [ { "english": "Thus, for Rajoy, Albert Rivera is a freeloader.", "ref": "2018 May 20, Jorge Alacid, “Aprovechateguis y segurolas”, in La Rioja:", "text": "Para Rajoy, en consecuencia, Albert Rivera es un aprovechategui.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sponger, scrounger, freeloader" ], "links": [ [ "sponger", "sponger" ], [ "scrounger", "scrounger" ], [ "freeloader", "freeloader" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, rare, Spain) sponger, scrounger, freeloader" ], "tags": [ "Spain", "informal", "masculine", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/apɾobet͡ʃaˈteɡi/" }, { "ipa": "[a.pɾo.β̞e.t͡ʃaˈt̪e.ɣ̞i]" }, { "rhymes": "-eɡi" } ], "word": "aprovechategui" }
Download raw JSONL data for aprovechategui meaning in Spanish (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.