See andurrial in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "es", "2": "xaa" }, "expansion": "Andalusian Arabic [Term?]", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "eu", "3": "andur", "t": "contemptible" }, "expansion": "Basque andur (“contemptible”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Proposed etymologies include:\n* From Andalusian Arabic [Term?].\n* From Basque andur (“contemptible”).\n* From andar (“to walk”).\nFirst attested c. 1464-1474 (see quotations).", "forms": [ { "form": "andurriales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "andurrial m (plural andurriales)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧du‧rrial" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 37, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 38, 49 ] ], "english": "He wandered among the swains\nthrough the sticks over there\ndrunk all day\nlazing around aimlessly\nnot curing our ailments.", "ref": "c. 1464-1474, Coplas de Mingo Revulgo, Spain:", "text": "andase tras los zagales\npor esos alla andurriales\ntodo el dia enbebeçido\nholgazando sin sentido\nq[ue] non cura de n[uest]ros males.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 137, 144 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 110, 121 ] ], "english": "Be off to your own, brother, for it is you, and no one else, that delude my master, and lead him astray, and take him tramping about the country.", "ref": "1615, Miguel de Cervantes, “Capítulo II”, in El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, Segunda parte:", "text": "Idos a la vuestra, hermano, que vos sois, y no otro, el que destrae y sonsaca a mi señor, y le lleva por esos andurriales.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the bush (remote, undeveloped area); the backcountry; the sticks; the middle of nowhere" ], "id": "en-andurrial-es-noun-BMCmiKsN", "links": [ [ "bush", "bush" ], [ "backcountry", "backcountry" ], [ "the sticks", "the sticks" ], [ "middle of nowhere", "middle of nowhere" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) the bush (remote, undeveloped area); the backcountry; the sticks; the middle of nowhere" ], "tags": [ "masculine", "plural-normally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/anduˈrjal/" }, { "ipa": "[ãn̪.d̪uˈrjal]" }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "andurrial" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "es", "2": "xaa" }, "expansion": "Andalusian Arabic [Term?]", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "eu", "3": "andur", "t": "contemptible" }, "expansion": "Basque andur (“contemptible”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown. Proposed etymologies include:\n* From Andalusian Arabic [Term?].\n* From Basque andur (“contemptible”).\n* From andar (“to walk”).\nFirst attested c. 1464-1474 (see quotations).", "forms": [ { "form": "andurriales", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "andurrial m (plural andurriales)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "an‧du‧rrial" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/al", "Rhymes:Spanish/al/3 syllables", "Spanish 3-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms with IPA pronunciation", "Spanish terms with quotations", "Spanish terms with unknown etymologies" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 37, 47 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 38, 49 ] ], "english": "He wandered among the swains\nthrough the sticks over there\ndrunk all day\nlazing around aimlessly\nnot curing our ailments.", "ref": "c. 1464-1474, Coplas de Mingo Revulgo, Spain:", "text": "andase tras los zagales\npor esos alla andurriales\ntodo el dia enbebeçido\nholgazando sin sentido\nq[ue] non cura de n[uest]ros males.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 137, 144 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 110, 121 ] ], "english": "Be off to your own, brother, for it is you, and no one else, that delude my master, and lead him astray, and take him tramping about the country.", "ref": "1615, Miguel de Cervantes, “Capítulo II”, in El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, Segunda parte:", "text": "Idos a la vuestra, hermano, que vos sois, y no otro, el que destrae y sonsaca a mi señor, y le lleva por esos andurriales.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the bush (remote, undeveloped area); the backcountry; the sticks; the middle of nowhere" ], "links": [ [ "bush", "bush" ], [ "backcountry", "backcountry" ], [ "the sticks", "the sticks" ], [ "middle of nowhere", "middle of nowhere" ] ], "raw_glosses": [ "(usually in the plural) the bush (remote, undeveloped area); the backcountry; the sticks; the middle of nowhere" ], "tags": [ "masculine", "plural-normally" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/anduˈrjal/" }, { "ipa": "[ãn̪.d̪uˈrjal]" }, { "rhymes": "-al" } ], "word": "andurrial" }
Download raw JSONL data for andurrial meaning in Spanish (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.