"aceptamos pulpo como animal de compañía" meaning in Spanish

See aceptamos pulpo como animal de compañía in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: "We'll accept octopus as a pet." From a 1996 advert on Spanish television for Scattergories, in which the owner of the game threatens to take it away if the others don't accept his increasingly more absurd answers (but note that the phrase does not appear in the ad). Head templates: {{head|es|phrase}} aceptamos pulpo como animal de compañía
  1. (Spain, humorous, idiomatic) anything goes Wikipedia link: Scattergories Tags: Spain, humorous, idiomatic
    Sense id: en-aceptamos_pulpo_como_animal_de_compañía-es-phrase-w1KK~JJX Categories (other): Peninsular Spanish, Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for aceptamos pulpo como animal de compañía meaning in Spanish (1.1kB)

{
  "etymology_text": "\"We'll accept octopus as a pet.\" From a 1996 advert on Spanish television for Scattergories, in which the owner of the game threatens to take it away if the others don't accept his increasingly more absurd answers (but note that the phrase does not appear in the ad).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "aceptamos pulpo como animal de compañía",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "anything goes"
      ],
      "id": "en-aceptamos_pulpo_como_animal_de_compañía-es-phrase-w1KK~JJX",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "anything goes",
          "anything goes"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, humorous, idiomatic) anything goes"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "humorous",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Scattergories"
      ]
    }
  ],
  "word": "aceptamos pulpo como animal de compañía"
}
{
  "etymology_text": "\"We'll accept octopus as a pet.\" From a 1996 advert on Spanish television for Scattergories, in which the owner of the game threatens to take it away if the others don't accept his increasingly more absurd answers (but note that the phrase does not appear in the ad).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "aceptamos pulpo como animal de compañía",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish humorous terms",
        "Spanish idioms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms",
        "Spanish phrases"
      ],
      "glosses": [
        "anything goes"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "anything goes",
          "anything goes"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Spain, humorous, idiomatic) anything goes"
      ],
      "tags": [
        "Spain",
        "humorous",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Scattergories"
      ]
    }
  ],
  "word": "aceptamos pulpo como animal de compañía"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.