See a caballo regalado no le mires el diente in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "a caballo regalado, no le mires el dentado", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "a caballo regalado se le mira el diente", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "a caballo regalado se le miran los dientes", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "proverb", "head": "a caballo regalado no le mires el diente" }, "expansion": "a caballo regalado no le mires el diente", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "don't look a gift horse in the mouth (a phrase referring to unappreciatively questioning a gift or handout too closely)" ], "id": "en-a_caballo_regalado_no_le_mires_el_diente-es-proverb-fs1nebYs", "links": [ [ "don't look a gift horse in the mouth", "don't look a gift horse in the mouth" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a kaˌbaʝo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʝo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]" }, { "ipa": "/a kaˌbaʝo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʝo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "/a kaˌbaʎo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʎo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/a kaˌbaʃo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʃo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/a kaˌbaʒo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʒo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" } ], "word": "a caballo regalado no le mires el diente" }
{ "forms": [ { "form": "a caballo regalado, no le mires el dentado", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "a caballo regalado se le mira el diente", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "a caballo regalado se le miran los dientes", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "proverb", "head": "a caballo regalado no le mires el diente" }, "expansion": "a caballo regalado no le mires el diente", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "a" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish proverbs", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "don't look a gift horse in the mouth (a phrase referring to unappreciatively questioning a gift or handout too closely)" ], "links": [ [ "don't look a gift horse in the mouth", "don't look a gift horse in the mouth" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/a kaˌbaʝo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʝo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]" }, { "ipa": "/a kaˌbaʝo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʝo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "most of Spain and Latin America" }, { "ipa": "/a kaˌbaʎo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʎo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines" }, { "ipa": "/a kaˌbaʃo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʃo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "Buenos Aires and environs" }, { "ipa": "/a kaˌbaʒo reɡaˌlado ˌno le ˌmiɾes el ˈdjente/", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" }, { "ipa": "[a kaˌβ̞a.ʒo re.ɣ̞aˌla.ð̞o ˌno le ˌmi.ɾes el̪ ˈd̪jẽn̪.t̪e]", "note": "elsewhere in Argentina and Uruguay" } ], "word": "a caballo regalado no le mires el diente" }
Download raw JSONL data for a caballo regalado no le mires el diente meaning in Spanish (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.