"Jovenlandia" meaning in Spanish

See Jovenlandia in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /xobenˈlandja/, [xo.β̞ẽnˈlãn̪.d̪ja]
Rhymes: -andja Etymology: From joven (“young man”) + -landia (“-land”). Used ironically in social networks to denounce that the media headline a "young man" when the offender is an immigrant, hiding any type of information. It is also used to avoid censorshop in the social networks. Etymology templates: {{suffix|es|joven|landia|t1=young man|t2=-land}} joven (“young man”) + -landia (“-land”), {{m|es|joven|young man}} young man Head templates: {{head|es|proper nouns|g=?|g2=|g3=|head=}} Jovenlandia ?, {{es-proper noun}} Jovenlandia ?
  1. (Internet slang, derogatory, euphemistic, Spain) Morocco, Magreb Tags: Internet, Spain, derogatory, euphemistic Categories (place): Racist names for countries

Download JSON data for Jovenlandia meaning in Spanish (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joven",
        "3": "landia",
        "t1": "young man",
        "t2": "-land"
      },
      "expansion": "joven (“young man”) + -landia (“-land”)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joven",
        "3": "young man"
      },
      "expansion": "young man",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From joven (“young man”) + -landia (“-land”). Used ironically in social networks to denounce that the media headline a \"young man\" when the offender is an immigrant, hiding any type of information. It is also used to avoid censorshop in the social networks.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proper nouns",
        "g": "?",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "Jovenlandia ?",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "Jovenlandia ?",
      "name": "es-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Jo‧ven‧lan‧dia"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Peninsular Spanish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms suffixed with -landia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "es",
          "name": "Racist names for countries",
          "orig": "es:Racist names for countries",
          "parents": [
            "Country nicknames",
            "Racist names for places",
            "Countries",
            "Nicknames",
            "Polities",
            "Names",
            "Places",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 July 10, “\"Jovenlandia\": el país tabú del que algunos medios no quieren ni hablar bajo censura encubierta”, in h50",
          "text": "El término tan polémico de “jovenlandia” ha emergido en las redes y suele servir denunciar la ocultación sobre el país de origen del autor de los hechos delictivos del que rara vez se ofrecen detalles en el cuerpo del artículo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2023 December 14, “#RAEconsultas En efecto, en páginas de Internet y redes circulan «Jovenlandia/jovenlandés» como topónimo/gentilicio irónicos, para aludir a jóvenes de origen extranjero que aparecen en noticias, generalmente como (presuntos) autores de delitos, y cuya nacionalidad se obvia.”, in RAE on Twitter:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morocco, Magreb"
      ],
      "id": "en-Jovenlandia-es-name-S6vrZOdH",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Morocco",
          "Morocco"
        ],
        [
          "Magreb",
          "Magreb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, derogatory, euphemistic, Spain) Morocco, Magreb"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Spain",
        "derogatory",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xobenˈlandja/"
    },
    {
      "ipa": "[xo.β̞ẽnˈlãn̪.d̪ja]"
    },
    {
      "rhymes": "-andja"
    }
  ],
  "word": "Jovenlandia"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joven",
        "3": "landia",
        "t1": "young man",
        "t2": "-land"
      },
      "expansion": "joven (“young man”) + -landia (“-land”)",
      "name": "suffix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "joven",
        "3": "young man"
      },
      "expansion": "young man",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From joven (“young man”) + -landia (“-land”). Used ironically in social networks to denounce that the media headline a \"young man\" when the offender is an immigrant, hiding any type of information. It is also used to avoid censorshop in the social networks.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "proper nouns",
        "g": "?",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "Jovenlandia ?",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "Jovenlandia ?",
      "name": "es-proper noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "Jo‧ven‧lan‧dia"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Peninsular Spanish",
        "Requests for gender in Spanish entries",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Rhymes:Spanish/andja",
        "Rhymes:Spanish/andja/4 syllables",
        "Spanish 4-syllable words",
        "Spanish derogatory terms",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish euphemisms",
        "Spanish internet slang",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish proper nouns",
        "Spanish terms suffixed with -landia",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with quotations",
        "es:Racist names for countries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 July 10, “\"Jovenlandia\": el país tabú del que algunos medios no quieren ni hablar bajo censura encubierta”, in h50",
          "text": "El término tan polémico de “jovenlandia” ha emergido en las redes y suele servir denunciar la ocultación sobre el país de origen del autor de los hechos delictivos del que rara vez se ofrecen detalles en el cuerpo del artículo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "2023 December 14, “#RAEconsultas En efecto, en páginas de Internet y redes circulan «Jovenlandia/jovenlandés» como topónimo/gentilicio irónicos, para aludir a jóvenes de origen extranjero que aparecen en noticias, generalmente como (presuntos) autores de delitos, y cuya nacionalidad se obvia.”, in RAE on Twitter:",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morocco, Magreb"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Morocco",
          "Morocco"
        ],
        [
          "Magreb",
          "Magreb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, derogatory, euphemistic, Spain) Morocco, Magreb"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Spain",
        "derogatory",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/xobenˈlandja/"
    },
    {
      "ipa": "[xo.β̞ẽnˈlãn̪.d̪ja]"
    },
    {
      "rhymes": "-andja"
    }
  ],
  "word": "Jovenlandia"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.