"íntegro" meaning in Spanish

See íntegro in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈinteɡɾo/, [ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo] Forms: íntegra [feminine], íntegros [masculine, plural], íntegras [feminine, plural]
Rhymes: -inteɡɾo Etymology: Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|la|integer|integrum||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin integrum, {{bor+|es|la|integer|integrum}} Borrowed from Latin integrum, {{doublet|es|entero}} Doublet of entero Head templates: {{es-adj}} íntegro (feminine íntegra, masculine plural íntegros, feminine plural íntegras)
  1. complete, integral, whole
    Sense id: en-íntegro-es-adj-AHHz6OGy
  2. having integrity
    Sense id: en-íntegro-es-adj-HqFan1ul
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: integrismo

Noun

IPA: /ˈinteɡɾo/, [ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo] Forms: íntegros [plural]
Rhymes: -inteɡɾo Etymology: Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited. Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|es|la|integer|integrum||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin integrum, {{bor+|es|la|integer|integrum}} Borrowed from Latin integrum, {{doublet|es|entero}} Doublet of entero Head templates: {{es-noun|m}} íntegro m (plural íntegros)
  1. (neologism, nonstandard) integer (number) Tags: masculine, neologism, nonstandard Synonyms: entero Related terms: entregar, integrar
    Sense id: en-íntegro-es-noun-PD3bktA0 Categories (other): Spanish neologisms, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 7 23 70

Inflected forms

Download JSON data for íntegro meaning in Spanish (4.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "integrismo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin integrum",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin integrum",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entero"
      },
      "expansion": "Doublet of entero",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited.",
  "forms": [
    {
      "form": "íntegra",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "íntegros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "íntegras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "íntegro (feminine íntegra, masculine plural íntegros, feminine plural íntegras)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ín‧te‧gro"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "complete, integral, whole"
      ],
      "id": "en-íntegro-es-adj-AHHz6OGy",
      "links": [
        [
          "complete",
          "complete"
        ],
        [
          "integral",
          "integral"
        ],
        [
          "whole",
          "whole"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "having integrity"
      ],
      "id": "en-íntegro-es-adj-HqFan1ul",
      "links": [
        [
          "integrity",
          "integrity"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈinteɡɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "-inteɡɾo"
    }
  ],
  "word": "íntegro"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin integrum",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin integrum",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entero"
      },
      "expansion": "Doublet of entero",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited.",
  "forms": [
    {
      "form": "íntegros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "íntegro m (plural íntegros)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ín‧te‧gro"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "7 23 70",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Eduardo Nicol, La Idea del Hombre [The Idea of Man], Centro de Estudios Filosóficos de la Universidad Nacional de México [National University of Mexico, Center of Philosophical Studies], Editorial Stylo, page 190, Mientras el número fuera considerado como un íntegro, como una cantidad discreta, […]",
          "text": "While the number was considered as an integer, as a discrete quanity, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1979, Enrique Anderson Imbert, Teoría y técnica del cuento, Ediciones Marymar, page 22 or 25",
          "text": "Este conjunto de íntegros positivos se cierra por las operaciones de adición y multiplicación, que siempre dan por resultado un íntegro positivo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Without a math co-processor, floating-point operations must be converted to integer math, whose calculation is slower.",
          "text": "2001, Galen Grimes, Aprendiendo actualización y reparación de PCs en 24 horas [Learning PC construction and repair in 24 hours], Pearson Educación, →ISBN, page 84,\nSin un coprocesador matemático, las operaciones de punto flotante deben convertirse a matemática de íntegros, cuyo cálculo es más lento.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "You remove the integer part, multiply by 100 times your rounding digit, and divide by an integer.",
          "text": "2001 December 27, Victor Delgadillo, “Re: redonde sic de un número doble” [Re: rounding of a double], microsoft.public.es.access, Usenet,\nRestas la parte entera, multiplicas por 100 sumas tu cifra de redondeo y divides en un integro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "integer (number)"
      ],
      "id": "en-íntegro-es-noun-PD3bktA0",
      "links": [
        [
          "integer",
          "integer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, nonstandard) integer (number)"
      ],
      "related": [
        {
          "word": "entregar"
        },
        {
          "word": "integrar"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "entero"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "neologism",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈinteɡɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "-inteɡɾo"
    }
  ],
  "word": "íntegro"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/inteɡɾo",
    "Rhymes:Spanish/inteɡɾo/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish doublets",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "integrismo"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin integrum",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin integrum",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entero"
      },
      "expansion": "Doublet of entero",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited.",
  "forms": [
    {
      "form": "íntegra",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "íntegros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "íntegras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "íntegro (feminine íntegra, masculine plural íntegros, feminine plural íntegras)",
      "name": "es-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ín‧te‧gro"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "complete, integral, whole"
      ],
      "links": [
        [
          "complete",
          "complete"
        ],
        [
          "integral",
          "integral"
        ],
        [
          "whole",
          "whole"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "having integrity"
      ],
      "links": [
        [
          "integrity",
          "integrity"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈinteɡɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "-inteɡɾo"
    }
  ],
  "word": "íntegro"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Spanish/inteɡɾo",
    "Rhymes:Spanish/inteɡɾo/3 syllables",
    "Spanish 3-syllable words",
    "Spanish adjectives",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish doublets",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish masculine nouns",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin integrum",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "integer",
        "4": "integrum"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin integrum",
      "name": "bor+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "entero"
      },
      "expansion": "Doublet of entero",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin integrum. Doublet of entero, which was inherited.",
  "forms": [
    {
      "form": "íntegros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "íntegro m (plural íntegros)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ín‧te‧gro"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "entregar"
    },
    {
      "word": "integrar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish neologisms",
        "Spanish nonstandard terms",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Eduardo Nicol, La Idea del Hombre [The Idea of Man], Centro de Estudios Filosóficos de la Universidad Nacional de México [National University of Mexico, Center of Philosophical Studies], Editorial Stylo, page 190, Mientras el número fuera considerado como un íntegro, como una cantidad discreta, […]",
          "text": "While the number was considered as an integer, as a discrete quanity, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1979, Enrique Anderson Imbert, Teoría y técnica del cuento, Ediciones Marymar, page 22 or 25",
          "text": "Este conjunto de íntegros positivos se cierra por las operaciones de adición y multiplicación, que siempre dan por resultado un íntegro positivo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Without a math co-processor, floating-point operations must be converted to integer math, whose calculation is slower.",
          "text": "2001, Galen Grimes, Aprendiendo actualización y reparación de PCs en 24 horas [Learning PC construction and repair in 24 hours], Pearson Educación, →ISBN, page 84,\nSin un coprocesador matemático, las operaciones de punto flotante deben convertirse a matemática de íntegros, cuyo cálculo es más lento.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "You remove the integer part, multiply by 100 times your rounding digit, and divide by an integer.",
          "text": "2001 December 27, Victor Delgadillo, “Re: redonde sic de un número doble” [Re: rounding of a double], microsoft.public.es.access, Usenet,\nRestas la parte entera, multiplicas por 100 sumas tu cifra de redondeo y divides en un integro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "integer (number)"
      ],
      "links": [
        [
          "integer",
          "integer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, nonstandard) integer (number)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "entero"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "neologism",
        "nonstandard"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈinteɡɾo/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈĩn̪.t̪e.ɣ̞ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "-inteɡɾo"
    }
  ],
  "word": "íntegro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.