"بالزبط" meaning in South Levantine Arabic

See بالزبط in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /bizˤ.zˤabtˤ/, [bɪzˤˈzˤɑbtˤ] Audio: LL-Q55633582 (ajp)-Muhammad (AdrianAbdulBaha)-بالزبط.wav Forms: biẓ-ẓabṭ [romanization]
Etymology: Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi), corresponding to بـ (b-, “by”) + الزبط (iẓ-ẓabṭ, “the exactness”). Etymology templates: {{lbor|ajp|ar|بِالضَّبْطِ}} Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi) Head templates: {{ajp-adverb|tr=biẓ-ẓabṭ}} بالزبط • (biẓ-ẓabṭ)
  1. exactly, precisely
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِالضَّبْطِ"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi), corresponding to بـ (b-, “by”) + الزبط (iẓ-ẓabṭ, “the exactness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "biẓ-ẓabṭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "biẓ-ẓabṭ"
      },
      "expansion": "بالزبط • (biẓ-ẓabṭ)",
      "name": "ajp-adverb"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "exactly, precisely"
      ],
      "id": "en-بالزبط-ajp-adv-z4Z95eOu",
      "links": [
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "precisely",
          "precisely"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bizˤ.zˤabtˤ/"
    },
    {
      "ipa": "[bɪzˤˈzˤɑbtˤ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Muhammad (AdrianAbdulBaha)-بالزبط.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بالزبط"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِالضَّبْطِ"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi)",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Arabic بِالضَّبْطِ (bi-ḍ-ḍabṭi), corresponding to بـ (b-, “by”) + الزبط (iẓ-ẓabṭ, “the exactness”).",
  "forms": [
    {
      "form": "biẓ-ẓabṭ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "biẓ-ẓabṭ"
      },
      "expansion": "بالزبط • (biẓ-ẓabṭ)",
      "name": "ajp-adverb"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "South Levantine Arabic adverbs",
        "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
        "South Levantine Arabic learned borrowings from Arabic",
        "South Levantine Arabic lemmas",
        "South Levantine Arabic links with redundant wikilinks",
        "South Levantine Arabic terms borrowed from Arabic",
        "South Levantine Arabic terms derived from Arabic",
        "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "exactly, precisely"
      ],
      "links": [
        [
          "exactly",
          "exactly"
        ],
        [
          "precisely",
          "precisely"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bizˤ.zˤabtˤ/"
    },
    {
      "ipa": "[bɪzˤˈzˤɑbtˤ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Muhammad (AdrianAbdulBaha)-بالزبط.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-Muhammad_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B2%D8%A8%D8%B7.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بالزبط"
}

Download raw JSONL data for بالزبط meaning in South Levantine Arabic (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable South Levantine Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.